Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
Nothing yet, but they just tucked in. Пока ничего, но... они только что легли.
That might give Mr. Brady a motive, but we are only guessing. Это могло дать мистеру Бреди мотив, но это только догадка.
There, I knew something would happen, but not this. Я знала, что что-то случится, но только не это.
That was the scream, but no more. Но это только крик, ничего больше.
You know me, Mac, nothing but reptiles. Ты меня знаешь, только рептилии.
Okay, there was only one, but still. Да, была только одна, но тем не менее...
Sometimes the consequences of breaking rules not only punish you, but punish others. ДЖОРДЖА: Иногда последствия нарушения правил наказывают не только тебя, но и окружающих.
That's crazy, but it's just for you. Это безумие, но я делал это только для тебя.
I told them family only, but they wouldn't take no for an answer. Я им сказала, что можно только родным, но они не принимают "нет" как ответ.
The hard drive has not only their locations, but details of their detainees. На жестком диске не только их местоположение, но и данные о заключенных.
The answer is unequivocally yes, but only if they focus on government spending rather than reforming their tax systems. Ответ будет однозначно положительным, только если они сконцентрируются на правительственных расходах, а не реформировании своей налоговой системы.
This means not only increasing available food sources for children, but also educating families about the importance of nutritious diets. Это означает не только увеличение числа доступных источников питания для детей, но и просвещение семей о важности питательных диет.
This may be necessary to restore robust growth, but it is not sufficient. Возможно, это и необходимо для восстановления устойчивого роста, но только этого недостаточно.
These anti-scientific approaches affected not only climate policy, but also foreign policy. Подобные антинаучные подходы, затронули не только политический климат, но и внешнюю политику.
Varieties that are tolerant to drought and flood can not only increase productivity, but also can prevent soil erosion and desertification. Способные выдержать засуху и наводнение сорта могут не только увеличить производительность, но и предотвратить эрозию почвы и опустынивание.
To do otherwise is to surrender not only our freedom, but our hopes for better lives. Действовать иначе означает отказаться не только от нашей свободы, но и от надежды на лучшую жизнь.
Xenophobia is an illiberal response to immigration from the right, but multiculturalism represents much the same thing from the left. Ксенофобия есть нелиберальная реакция на иммиграцию со стороны правых, но мультикультурализм представляет собой во многом то же самое, только с левым уклоном.
Efforts like the G-20 are welcome, but they lack authority and capacity, in addition to suffering from excessive size. Такие усилия, как «Большая двадцатка», можно только приветствовать, однако им не хватает полномочий и возможностей, в дополнение к тому, что они страдают от избыточного размера.
The "browning" of technology in Africa is only in its infancy, but the shift is likely to accelerate. «Окрашивание» африканских технологий находится только на начальной стадии, однако этот процесс, вероятно, будет набирать скорость.
The Kyoto Protocol was the first attempt at such a system, but it applied only to rich countries and set only modest objectives. Киотский протокол был первой попыткой создания такой системы, но он относился только к богатым странам и ставил лишь скромные задачи.
This is only an initial step, but it is an enormous one. Это только первый шаг, но он весьма значительный.
Spain has succeeded in reducing its own spread vis-à-vis Germany but only after a policy U-turn. Испании удалось сократить свою маржу относительно Германии, но только после того, как политика была решительно изменена.
It can still be avoided, but only if all Europeans remember their solidarity and act with unusual courage and tenacity. Ее все еще можно избежать, но только если все европейцы вспомнят свою солидарность и будут действовать с необычайной смелостью и упорством.
Mute suffering is fine as a moral principle, but only Gandhi could use it to bring about meaningful change. Немое страдание хорошо подходит для морального принципа, но только Ганди мог использовать его, чтобы произвести значимые перемены.
Governments must make bold policy choices that not only level the playing field, but also tilt it toward environmental sustainability. Правительства должны принять смелые политические решения, которые не только выровняют игровое поле, но и создадут уклон в сторону экологической устойчивости.