However it is not only not documented, but also contradicts the specifications TrueType - as to the first issue rev. |
Однако это не только не документировано, но и противоречит спецификациям TrueType - как первому выпуску rev. |
Our goal is to help our client not only compete, but become a marketplace leader. |
Наша цель - помочь нашему клиенту не только быть конкурентоспособным, но и стать лидером на рынке. |
You can cancel your order, but only before we have sent your purchase. |
Вы можете отменить свой заказ, но только в том случае если мы еще не отравили Вашу покупку. |
Yosemite Valley represents only one percent of the park area, but this is where most visitors arrive and stay. |
Долина Йосемите занимает только один процент от общей территории парка, но именно туда стекается большинство посетителей. |
Thus, not only will evaluate their performance, but will also enhance customer confidence that affects you. |
Таким образом, не только оценивать эффективность их работы, а также повысит доверие клиентов, что влияет на вас. |
Both fighters struggle to get to their feet, but only Rocky is successful. |
Оба бойца изо всех сил пытаются встать на ноги, но только Рокки удается. |
The halls are suitable not only for formal events but also for different parties or festive gatherings. |
Залы приспособлены не только для официальных мероприятий, но и для разных фуршетов и праздничных собраний. |
The existing of overflow pages not only destroys the balancing of the tree but also increases the update cost. |
Существование страниц переполнения не только разрушает балансировку дерева, но и увеличивает стоимость обновления. |
The house interiors providing you with unlimited space, not only for your children but also for your personal feeling. |
Интерьер дома придает ощущение неограниченного пространства не только Вашим детям, но и Вам лично. |
Jacobs agrees to heal her, but only if Jamie will become his personal assistant for one last experiment. |
Джейкобс обещает излечить её, но только при одном условии: Джейми станет его личным помощником в последнем эксперименте. |
The Austrians placed four canisters of gunpowder on the bridge, but only one detonated and the damage was insignificant. |
Австрийцы установили на мосту четыре ёмкости с порохом, но взорвалась только одна, и ущерб был незначительным. |
A third division was added in 1923, but this lasted only three years before it collapsed under heavy financial losses. |
Третий дивизион был добавлен в 1923 году, но функционировал только три года, прежде чем он рухнул из-за тяжелых финансовых потерь. |
The idea of construction of a Central station appeared in 1896, but the specific plan was prepared only to 1914. |
Идея о строительстве центрального вокзала появилась ещё в 1896 году, но конкретный план был готов только к 1914 году. |
One cannot deny that our troops would have to fight not only with foreign aggressors, but also with a certain number of your people. |
Нельзя отрицать, что нашим войскам придется сражаться не только с иностранными захватчиками, но и с определенным количеством ваших людей. |
Eventually, Hazard was able to climb down, but only 8 porters came with him. |
В конце концов, Хазард смог спуститься оттуда, но только восемь носильщиков пришли вместе с ним. |
Wedding halls provide us not only restaurants but also the hotels in Kolobrzeg. |
Свадебный зал предоставить нам не только рестораны, но и гостиницы в Колобжег. |
There the young lady not only encounters the Near East but also falls in love with an embassy employee, Henry Cadogan. |
Здесь девушка не только знакомится с Востоком, но и влюбляется в молодого сотрудника посольства Генри Кадогана. |
However, some methods of reconstructing binary trees can reconstruct only the nodes and the edges of this tree, but not their orientations. |
Однако некоторые методы восстановления двоичных деревьев могут восстановить только узлы и рёбра этого дерева, но не их ориентацию. |
Our offer is varied, not only stylistically, but also affordable. |
Наше предложение изменяется, причем не только стилистически, но и доступным. |
His astronomy club students were not only his first passengers, but also members of his crew. |
Его ученики из астрономического кружка были не только его пассажирами, но и членами его экипажа. |
PTP not only pays attention to your home, but also to you. |
Palmtree Projects не только обращает внимание на дом, но и на Вас. |
Wells served as an executive producer and writer for the series but it was cancelled after only nine episodes due to low ratings. |
Уэллс служил в качестве исполнительного продюсера и сценариста сериала, но сериал был отменён только после девяти эпизодов из-за низких рейтингов. |
Mubarak encouraged him, but Assad told him only to "talk" and not sign any accord. |
Мубарак поддержал его, а Асад посоветовал ему только «поговорить» с Израилем, а не подписывать какие-либо соглашения. |
You can only win a little more than you bet, but also much more. |
Вы можете только выиграть немного больше, чем вы делаете ставку, а также многое другое. |
Kavun has also said he only plans to use the motives of the original stories, but will recreate the stories almost from scratch. |
Кавун также рассказал, что планирует использовать только мотивы оригинальных историй и будет создавать историю почти заново. |