Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
So, I see 6 entrances, but only 3 access points. Итак, я вижу 6 входов, но только 3 точки доступа.
I'm sorry, sweetie, but you need help with more than just your makeup. Прости, дорогуша,... но тебе нужна помощь не только с макияжем.
Not only samurai, but townspeople, too, will scoff at his wavering. Теперь не только самураи, но и горожане будут глумиться над его памятью.
We fought a lot, but it was only words. Мы часто ссорились, но это были только слова.
Attorneys in an inquest are permitted to ask questions, but only a total of three. На досудебных слушаниях адвокатам разрешается задавать вопросы, но только в количестве трех.
We're all packed, but the boat doesn't leave till tomorrow. Мы уже собрались, но проклятый корабль отправится только завтра утром.
Fine, but that leaves you with the mattress. Хорошо, забирай, но только с матрасом.
I just found another one, too, but it's fine. Я только что нашла еще один, тоже, но все нормально.
Not only by surprise, but totally unarmed. Не только врасплох, но и полностью разоруженными.
We tried to make her look surprised or amazed, but all she could just do is smile. Мы хотели, чтобы она выглядела удивлённой или поражённой. Но она только улыбалась.
Not just the workload, but the nature of the work. Не только нагрузки, но и сам вид работы.
That's what it looks like... but it's not. Это только так кажется... план вполне реален.
She kept trying different ones, but there were a few that she stuck with. Записывалась в разные группы, но только некоторые посещала долго.
And not only that, but you owe the players over there an apology. И не только это, ты должен извиниться перед игроками.
The elderly don't do anything but travel. В Америке, говорят, старики только и делают, что путешествуют.
Like my dad, but without the whole dying part. Как мой отец, только не умирая.
Yes, it is beautiful, but winter is too long. Красиво, да только зимой очень холодно.
Go ahead and turn me... but you'll also reveal yourself in the process. Можешь превратить меня, только ты и сама свою сущность всем покажешь.
Okay, but watch out for my new grill. Ладно, только осторожнее с моим новым протезом.
I'll take out all my bullets but one. Я выну все пули, оставлю только одну.
I even dialled all but the last number thing and then not. Я даже набрал номер, только без последней цифры.
LEE Bo-young Nothing but the best from LEE Seung-chul. Ли По Йон Только лучшее от Ли Сын Чхоль.
I you will take along but listening what you say. Ну хорошо, ладно, я отвезу тебя в город, но ты только послушай, что говоришь.
We're older but we're wiser. Мы стали не только старше, но и мудрее.
The hole's done, but I'm just starting the dummy. Отверстие готово, но я только начинаю манекен.