| I'm sorry, Lavon, but it's just for... | Мне жаль, Левон, но это только на... |
| And you've not only signed it but put a copyright symbol notice. | И ты не только подписал его, но и проставил копирайт. |
| Alright, but just 15 minutes. | Хорошо, но только 15 минут. |
| Not only to Middle East ops but to Bishop's life. | Не только для операций на Ближнем Востоке, но и для жизни Бишопа. |
| This chip prevents Bo's signature from showing up on their sensors, but Bo only. | Этот чип предотвращает появление подписи Бо на их датчиках, но только Бо. |
| There are only two of us left, brother, but only one will survive. | Остались мы вдвоём, брат, но только один из нас выживет. |
| I think so, but I've only seen pictures. | Думаю да, правда я видел только рисунки. |
| Yes, but there's only one that he trusts. | Да, но только один, которому он верит. |
| The watch is as well, but only trace amounts. | Часы тоже, но это только следовые количества. |
| I know this is weird, but this is the only way we can be together. | Я знаю это странно, но только так мы можем быть вместе. |
| This is the right place, but we're in the wrong time. | Это точно Невада, только время другое. |
| We saw but a fraction of the monster that is Xerxes' army. | Мы видели только малую часть чудища - армии Ксеркса. |
| Like me, but a school. | Похоже на меня, только это школа. |
| The case against him is strong, so he has no choice but to flee. | Обвинение серьёзное и ему остаётся только сбежать. |
| And no one but us got business down here. | А дела тут только у нас и есть. |
| I want to hear nothing but positive reports. | Я хочу слышать только положительные доклады. |
| I'm sorry, Commissioner, but the situation's gone from bad to worse. | Простите, Комиссар, но ситуация становится только хуже. |
| A few years ago, we talked of nothing but him here in Cambridge. | Несколько лет назад мы говорили здесь в Кембридже только о нем. |
| I can handle the shooting, but there's only 1 extra clip left. | Я могу отстреливаться, но у меня только одна запасная обойма. |
| Yes, but... there's just the machine. | Конечно, но там только автоответчик. |
| All the boys would shove each other, showing' off, but not you. | Парни постоянно доставали друг друга, выпендриваясь, но только не ты. |
| Pictures are not only to look at but to erase. | Фотографии не только можно смотреть, но и удалить. |
| I'm sorry, but... I only have time for reality realities. | Конечно, извини, но у меня есть время только на одну реальность. |
| From the pictures it looks nice, but not for another 18 months. | На картинке смотрится не плохо, но будет готово только через 18 месяцев. |
| It might be real to you, but is because you are sick. | Тебе это кажется реальностью, но только... потому что ты болен. |