Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
I'm sorry, Lavon, but it's just for... Мне жаль, Левон, но это только на...
And you've not only signed it but put a copyright symbol notice. И ты не только подписал его, но и проставил копирайт.
Alright, but just 15 minutes. Хорошо, но только 15 минут.
Not only to Middle East ops but to Bishop's life. Не только для операций на Ближнем Востоке, но и для жизни Бишопа.
This chip prevents Bo's signature from showing up on their sensors, but Bo only. Этот чип предотвращает появление подписи Бо на их датчиках, но только Бо.
There are only two of us left, brother, but only one will survive. Остались мы вдвоём, брат, но только один из нас выживет.
I think so, but I've only seen pictures. Думаю да, правда я видел только рисунки.
Yes, but there's only one that he trusts. Да, но только один, которому он верит.
The watch is as well, but only trace amounts. Часы тоже, но это только следовые количества.
I know this is weird, but this is the only way we can be together. Я знаю это странно, но только так мы можем быть вместе.
This is the right place, but we're in the wrong time. Это точно Невада, только время другое.
We saw but a fraction of the monster that is Xerxes' army. Мы видели только малую часть чудища - армии Ксеркса.
Like me, but a school. Похоже на меня, только это школа.
The case against him is strong, so he has no choice but to flee. Обвинение серьёзное и ему остаётся только сбежать.
And no one but us got business down here. А дела тут только у нас и есть.
I want to hear nothing but positive reports. Я хочу слышать только положительные доклады.
I'm sorry, Commissioner, but the situation's gone from bad to worse. Простите, Комиссар, но ситуация становится только хуже.
A few years ago, we talked of nothing but him here in Cambridge. Несколько лет назад мы говорили здесь в Кембридже только о нем.
I can handle the shooting, but there's only 1 extra clip left. Я могу отстреливаться, но у меня только одна запасная обойма.
Yes, but... there's just the machine. Конечно, но там только автоответчик.
All the boys would shove each other, showing' off, but not you. Парни постоянно доставали друг друга, выпендриваясь, но только не ты.
Pictures are not only to look at but to erase. Фотографии не только можно смотреть, но и удалить.
I'm sorry, but... I only have time for reality realities. Конечно, извини, но у меня есть время только на одну реальность.
From the pictures it looks nice, but not for another 18 months. На картинке смотрится не плохо, но будет готово только через 18 месяцев.
It might be real to you, but is because you are sick. Тебе это кажется реальностью, но только... потому что ты болен.