I'm sorry, Lavon, but it's just for... |
Мне жаль, Левон, но это только на... |
And you've not only signed it but put a copyright symbol notice. |
И ты не только подписал его, но и проставил копирайт. |
Alright, but just 15 minutes. |
Хорошо, но только 15 минут. |
Not only to Middle East ops but to Bishop's life. |
Не только для операций на Ближнем Востоке, но и для жизни Бишопа. |
This chip prevents Bo's signature from showing up on their sensors, but Bo only. |
Этот чип предотвращает появление подписи Бо на их датчиках, но только Бо. |
There are only two of us left, brother, but only one will survive. |
Остались мы вдвоём, брат, но только один из нас выживет. |
I think so, but I've only seen pictures. |
Думаю да, правда я видел только рисунки. |
Yes, but there's only one that he trusts. |
Да, но только один, которому он верит. |
The watch is as well, but only trace amounts. |
Часы тоже, но это только следовые количества. |
I know this is weird, but this is the only way we can be together. |
Я знаю это странно, но только так мы можем быть вместе. |
This is the right place, but we're in the wrong time. |
Это точно Невада, только время другое. |
We saw but a fraction of the monster that is Xerxes' army. |
Мы видели только малую часть чудища - армии Ксеркса. |
Like me, but a school. |
Похоже на меня, только это школа. |
The case against him is strong, so he has no choice but to flee. |
Обвинение серьёзное и ему остаётся только сбежать. |
And no one but us got business down here. |
А дела тут только у нас и есть. |
I want to hear nothing but positive reports. |
Я хочу слышать только положительные доклады. |
I'm sorry, Commissioner, but the situation's gone from bad to worse. |
Простите, Комиссар, но ситуация становится только хуже. |
A few years ago, we talked of nothing but him here in Cambridge. |
Несколько лет назад мы говорили здесь в Кембридже только о нем. |
I can handle the shooting, but there's only 1 extra clip left. |
Я могу отстреливаться, но у меня только одна запасная обойма. |
Yes, but... there's just the machine. |
Конечно, но там только автоответчик. |
All the boys would shove each other, showing' off, but not you. |
Парни постоянно доставали друг друга, выпендриваясь, но только не ты. |
Pictures are not only to look at but to erase. |
Фотографии не только можно смотреть, но и удалить. |
I'm sorry, but... I only have time for reality realities. |
Конечно, извини, но у меня есть время только на одну реальность. |
From the pictures it looks nice, but not for another 18 months. |
На картинке смотрится не плохо, но будет готово только через 18 месяцев. |
It might be real to you, but is because you are sick. |
Тебе это кажется реальностью, но только... потому что ты болен. |