Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
You're only five minutes late, but I get so frightened. Ты опоздал только на пять минут, но я так испугалась.
Yes, but only on TV. Да, но только по телеку.
Okay, but only because I'm totally screwed. Ладно, но только потому, что у меня совсем нет выхода.
It uses the energy it absorbs... not only to copy but to recreate and restructure any given substance. Он использует энергию, усваивая ее, чтобы не только копировать, но и воссоздавать и перестраивать любую материю.
Now, this not only refers to lagging, but all forms of insulation. Он относится не только к обшивке, но и к всем видам изоляции.
I'd meet you there, but they don't take credit cards. Там и встретимся! только там кредитки не принимают.
I doubt not your innocence but your experience of Jasker. Я не оспариваю Вашу невиновность, только то, что было у Вас с Джэскером.
Yes, but I don't see a thing. Да, да, только не вижу ничего.
You'll do nothing but fail. Ты ничего не добьешься, только проиграешь.
There's nothing buried here but hopes and dreams. Тут зарыты только мечты и надежды.
They've brought nothing but good luck since I got them. Сколько ни пользуйся - несут только хорошее.
We can still see each other to talk, but no touching. Мы всё ещё можем видеться друг с другом, но только без рук.
I love plants, but I like to help people out too. Меня интересуют не только растения, но и люди.
I've tried watching those movies, but I just get horribly depressed. Я пытался смотреть эти фильмы, но от них у меня только ужасная депрессия.
I thought about that, but I just painted the hall. Я думала об этом, но я только недавно покрасила коридор.
You talk about tolerance and understanding but you only practice it towards people who remind you of yourselves. Вы рассуждаете о терпимости и понимании, но проявляете их только к людям, похожим на вас самих.
I have no idea which neighborhood to look at, but... Только не знаю, какой район выбрать.
Once I seal the box in here... no one can break the spell but me. Как только я запечатаю ящик... никто кроме меня не сможет разрушить заклятье.
Maybe you'd considered gold, but the commissions were just too high. Возможно, ты рассматривал возможность инвестиций в золото, вот только комиссионные слишком высоки.
Not just his family, but friends and political opponents joined in tribute. Не только его семья, но и друзья и политические противники едины в своёй скорби.
No one expects this stock to go anywhere but up. По всем прогнозам эти акции будут только подниматься.
Then we have no choice but to help Abdul with his plan. Тогда у нас только один выход - помочь Абдулу с его планом.
Immigrants stay only 24 hours before moving on, but that also makes them narco-trafficking hubs. Эмигранты останавливаются здесь только на сутки, прежде чем идти дальше, но именно поэтому, их используют для перевозки наркотиков.
Okay, but just one. I'm driving. Хорошо, но только по одной.
I only saw her a couple times, but she seemed really nice. Я видела ее только пару раз, но она показалась довольно приятным человеком.