This guy is like Indiana Jones, but with space-age technology. |
Этот парень как Индиана Джонс, только использующий современные технологии. |
We are going to the ground, but not all of us are. |
Мы отправляемся на Землю, только не все. |
You would think, but linda was cremated. |
Возможно, вот только Линда была кремирована. |
No hara-kiri today, but heiwa no dansu. |
Никаких хара-кири сегодня, только хэйва но дансу. |
She's caught, but she doesn't know it yet. |
Она уже попалась, только не знает об этом. |
There's nought but these... since time began. |
Есть только это... с самого начала времен. |
We can help each other but not if we're at war. |
Мы можем помогать друг другу, но только если мы не воюем. |
Not just in our world or yours, but the whole of reality. |
Не только в нашем мире или в вашем, но во всей реальности. |
The machine must embed military history and tactics but no name. |
Машина, должно быть, запрограммировала в нее военную историю и тактику, но только не имя. |
There are only three girls, but we have a great time. |
Нас там пока только три девочки но мы феноменально справляемся. |
We were going to see her at the hospital, but since she left... |
Мы только собирались сходить к ней больницу, но тут она уехала... |
Ten to fifteen, but only Corporal Lomax is still serving. |
От десяти до 15, но только капрал Ломакс еще служит. |
We were so poor, we wanted a lot of things but we could only look. |
Мы были так бедны, мы хотели многих вещей, но могли только смотреть. |
All right, but it's just you and me. |
Ладно. Но только ты и я. |
Just pages and pages of faces, but no Annie yet. |
Только куча страниц с фотографиями, но Энни все еще нет. |
They've killed not only our agents, but our citizens. |
Они убили не только наших агентов, но и наших граждан. |
I not only doubted your feelings, but also... |
Я не только сомневался в твоих чувствах. |
Not only very sensitive and neurotic, but also very submissive. |
Не только слишком чувствительный и нервный, но и очень покорный. |
Okay, but only because I was already going this way. |
Ладно, но только потому, что я шел туда же. |
That crazy boy spells nothing but trouble. |
Постоянно ведет себя как сумасшедший, только и умеет, что напрашиваться на неприятности |
I never knew him but by report. |
Я знаю его только по рассказам. |
Go ahead... but caress me at the same time. |
Говори... только ласкай меня одновременно. |
Nothing but rocks and dirt, sir. |
Только земля и камни, сэр. |
I will, but I want to help Jared first. |
Я помогу, только сначала я хочу помочь Джареду. |
Okay, but don't make me call Aunt Lavinia. |
Хорошо, только не заставляй меня звонить тётушке Лавинии. |