Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
No, just the pie, but then not heated. Только пирог, но не разогревайте.
She has a little bit left in her Swiss account, but only she can withdraw it personally. У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично.
Look and sound like the real thing, but all they do is put you to bed. Выглядят и звучат, как настоящие, но они только отправляют тебя спать.
Sorry, but I just discovered I have some scruples. Извините, но я только что вспомнил о своих принципах.
I know it's only been ten seconds, but I miss you already. Я знаю, что прошло только десять секунд, но я уже скучаю по тебе.
Not only were those fruity ornaments absurd, but the trunks never dried. Эти фруктовые орнаменты были не только абсурдными, но и плавки никогда не высыхали.
Your Uncle Marshall does a lot of things well, but he does not take a good picture. У дяди Маршалла многое хорошо получается, но только не фотографироваться.
It requires discipline Not just mental, but physical. Требуется дисциплина - не только ума, но и тела.
We have a mathematical description of the first few moments after creation but nothing more. У есть только математическое описание первых моментов после создания и ничего Больше.
Men seem tough, but they're soft as asparagus tips. Они только на вид - сильные, а на самом деле - мягкие, как побеги спаржи.
Focus on anything but her, okay? Фокусируйся на чем угодно, только не на ней.
Big man, like football man, but small head. Большой мужчина, как футболист, только с маленькой головой.
They will have but one job: to get you through that gate. У них будет только одно задание провести вас через врата.
I just see an adult him, but tiny. Я просто вижу его взрослого, только ниже ростом.
He's a very good pediatrician, but that is an unfortunate name. Он очень хороший педиатр, только вот фамилия неудачная.
Have your fun, Charles, but make it quick. Веселись, Ник, только быстрее.
Well, my daughter deserves nothing but the best. И моя дочь только лучшего и заслуживает.
If it was just about Simon, maybe, but the guy who helped him escape has bigger plans. Если б дело было только в Саймоне, то может быть, но у парня, который помог ему бежать, планы куда более масштабные.
I tried to get something cozy, but all they had was a six-seater. Я пытался взять что-то поуютнее, но у них есть только шестиместный.
And on my land, I see nothing but truth. И на своей земле, я вижу только правду.
Okay, but make it snappy. Ладно, но только давай побыстрей.
Probably has nothing to do with what you were just talking about, but... Быть может это никак не связано с тем, о чем вы только что говорили, но...
I just thought of it recently, but... Я только недавно об этом подумала, но...
Today was the sports competition but it was cancelled just now. Сегодня день спортивного турнира, но он был отменён только что.
I'm sorry, but we just got married, not y'all. Мне жаль, но это мы только что поженились, не вы.