Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
I mean, I'm engaged, but not on halloween. В смысле, я, разумеется, обручена, но только не на Хэллоуин.
It means giving Sayu not only Horoha, but also Ungniha. Это значит отдать Саю не только реку Хоро, но и Унгни.
It is our fate, but concentrate only on attacking Yan for now. Это наша судьба, но сейчас сосредоточимся только на нападении на Янь.
Yours holds six bullets, but you had only four. Туда можно зарядить 6 пуль, но у тебя было только 4.
From the pictures it looks nice, but not for another 18 months. На картинке дом красивый, но он будет только через полтора года.
You do nothin' but repeat yourself. Ты только и делаешь, что повторяешься.
Beginning today, you can sell drugs in West Baltimore, but only where we say you can. Начиная с сегодняшнего дня... в Западном Балтиморе можно продавать наркотики... но только там, где мы разрешим.
Justice must be not only quick but also expedient. Правосудие обязано быть не только скорым, но и справедливым.
I used to only give Andy scalp massages, but now I give them to everyone. Я обычно делала массаж головы только Энди, но сейчас я делаю его всем.
It's not only a concept, but it is a number. Это не только понятие, это еще и число.
Laugh if you want, but the stage is a dignified profession. Смейтесь, сколько хотите, только театр - это достойная профессия.
My I only regret is I have but one life to lose for my country. Я сожалею только о том, что у меня есть только одна жизнь чтобы пожертвовать ей ради моей страны.
The job's there, but I can't reach it. Знаешь что, работа - вот она перед носом, только ее не ухватить.
Pater and Mater can talk of nothing else but my return. Мама и папа только о моем возвращении и говорят.
There is but one man, the slayer of Theokoles, the bringer of rain... Есть только один человек, победитель Феокла, Приносящий Дождь...
As my loyal sidekick... you have room for but one man in your life. Как у моей верной подруги... в твоей жизни есть место только для одного человека.
Nothing but bears and deer and elk. Только медведи, олени и лоси.
Not exactly my work, but nice. Не только моя заслуга, но отличные.
You can do without me but not without luxury. Ты можешь отказаться от денег, но только не от удовольствий.
I'd say "King of the lab," but... that just depresses me. Я сказал бы "Король лаборатории", но... это только угнетает меня.
I like being a man - but I'd rather be a live one. Мне нравится быть мужчиной, но только живым.
The Lord summons no! only the old... but sometimes the young as well. Господин забирает к себе не только стариков..., но и молодых.
And not just you, but everybody who left. И не только ты, но все, кто уехал.
BEN: Yes, but not just me. Да, но не только от меня.
Yes, but only food refuse. Да, но здесь только пищевые отходы.