Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
He's been thrashing me for weeks, but not tonight. Он постоянно побеждает, но только не сегодня.
Fact is, she stole not only your credit card, but your ID. Она украла не только вашу кредитку, но и ваши документы.
And then you go inside, but slowly. И только тогда ты входишь, но медленно.
The government not only seized Missy, but arrested Cole for selling camel milk across state lines. Власть не только отобрала Мисси, но и арестовала Коула за продажу верблюжьего молока за границу штата.
I'll sign a full confession, but only if my daughter goes free. Я напишу полное признание, но только если мою дочь отпустят.
Mika, I'm flattered, but I only came here for my brother. Миша, я польщена, но я здесь только ради моего брата.
Anker just left but I think he'll be back soon. Анкер только что ушел, но я думаю, он скоро вернется.
The official ratings don't come out until tomorrow, but we've got some projections. Официальный рейтинг выходит только завтра, но мы имеем проектирования.
Not all by myself, but... Это не только моя заслуга, но...
Religion is not only devotion... but also duty and deeds Вера это не только поклонение это также долг... и поступки.
It's deja vu, but a thousand times worse. Дежавю, только в тысячу раз хуже.
Break a leg, but try not to hurt those boots while doing it. Сломай ногу, только постарайся не повредить сапожки в процессе.
They do nothing but consume food and breed. Эти ничего не делают, только жрут и размножаются.
You're like Spider-Man, but without the tights. Ты как Человек-Паук, только без колготок.
There is but one lesson here... endlessly and over again. Имеется только урок здесь, безостановочно повторенный еще и при том.
Yes, but this one is unique. Да, только эта абсолютно уникальная.
I made her, but her head is too big. Я сама ее сделала, только с головой перестаралась.
The laundromat in town's OK, but they won't let you wash coloured things. В городе хорошая прачечная, только там нельзя стирать цветные вещи.
It's... it's like "Friday Night Lights," but without all the depressing parts. Это похоже на "Огни ночной пятницы", только без всех этих депрессивных штучек.
It's like fire but cold. Оно как огонь, только холодный.
Nothing but a colossus can do thee that friendship. Только колосс может оказать тебе эту дружескую услугу.
Thought it was just one side he caught but both my light have gone. Думал, только с одной стороны его задел, но выбиты обе фары.
As soon as you go in, I'll kill the infrareds, but they're on an automatic reset. Как только вы войдёте, я отключу инфракрасные камеры, но у них автоматическая перезагрузка.
I'd invite you both to play... but I have to leave right after the weekend. Приглашаю вас обоих сыграть, но только мне уезжать сразу после выходных.
And I accept - but only to get Jake back. И я принимаю его, но только чтобы вернуть Джейка.