Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
We must pass it on, but only to the one who who survives the ordeal. Мы должны передать его... но только тому кто пройдет Испытание.
This will pave the way for greater stability, not only within the trouble region, but also throughout the world. Это проложит путь к большей стабильности, не только в беспокойных регионах, но и по всему миру.
The Central Bank did know but they only took part today. В Центральном уже знали, но вмешались только сегодня.
You con move to another unit but only after 6 months. Ты можешь попросить перевод, но только после 6 месяцев.
None whatsoever, but they are not mine alone. Как ни называй, они принадлежат не только мне.
No luck, but skill and acumen have proven very fruitful. Никакого везения, только мастерство и проницательность принесли свои плоды.
I fear I can entrust this to no one but you. Боюсь, я могу довериться только тебе.
All but the primitive side, the animal side. Не спит только тот его участок, что отвечает за животные инстинкты.
I can see but one path, sire. Я вижу только один путь, сир.
Just like babies, but with a mind of their own. Прямо как дети, только мысли у них не детские...
Well, that same crown says I have no choice but to refuse his terms. И та же самая корона говорит, что мне остается только отклонить его условия.
Okay, but I only huff the good stuff. Ладно, только я нюхаю исключительно качественный.
Banter is like talking, but smarter. Беседа это как разговор, только умнее.
I'm willing to meet him, but just because of you. Послушай, я хочу с ним встретиться, но я это сделаю только ради тебя.
1,300 planets were identified, but only two confirmed. 1300 планет было найдено, но только 2 подтверждены.
No, but they were only near the anomaly for 12 hours. Нет сэр, но они были рядом с аномалией только 12 часов.
Continue your analysis, Dax, but this time, no speculations, just facts. Продолжай свой анализ, Дакс, но на этот раз - никаких предположений, только факты.
No, there was only me and four other kids left but she still kept the school open. Нет, остались только я и еще четыре ребенка, но она все еще держит школу открытой.
No, she is sleeping, but only I can wake her. Вообще-то нет, она спит, но только я могу разбудить её.
He claimed to be her brother, but I know the Cavallis only have daughters. Он назвался её братом, но я знаю, что у Кавалли были только дочери.
We're just out of Inuvik, heading south-southeast, but... Только что вылетели из Инувика, идем на юго-юго-восток, но...
No, but something tells me than that vision was meant only for you. Нет, но что-то мне подсказывает, что видение было предназначено только для тебя.
I know, but just lay back and relax. Я знаю, все здесь только и лежат.
Suddenly, I understood not just you, but everything. И вдруг, я понял не только тебя, а всё.
Please, Dottie, anything but that. Пожалуйста, Дотти, только не это.