Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
I'm sorry, but we were kind of busy. Ну прости, только мы вообще-то были заняты немного.
There can be but one man. Это может быть только один человек.
She's quoting scriptures, but using tons of cuss words. Она цитирует Библию, но только использует тонны ругательств.
You only see me as my money, but I'm not. Ты видишь только мои деньги, но я не такой.
It's horrible, but there's only one person who can punish her. Это ужасно, но есть только один человек, который может ее наказать.
There's one boy, who lives near Stavelo... but he fell ill. Только один мальчик, который живет рядом с Ставело... но он заболел.
A true statement which could only be yours, but for us. Правдивое заявление, которое может быть только твоим, но для нас.
You enjoy taking possession of your wife, but only on camera, not in the flesh. Вам нравится овладевать своей женой Но только на снимках, а не в жизни.
I'll help, but only if you ask. Я помогу, но только если ты попросишь.
I know, but we just did a similar one. Знаю, но мы только что делали такую же.
She may be pushing buttons, but they are dead. Она только нажимала на кнопки, но они мертвы.
I'm sorry to bother you, sir, but someone just tried to kill me. Простите за беспокойство, сэр, но кто-то только что пытался меня убить.
I sat in this hole for thousands of years, thinking of nothing but redemption, of reclaiming my good name. Я просидел в этой дыре тысячи лет, думая только лишь о искуплении, о возвращении себе доброго имени.
Sorry, LT, but this just came in from Oakland. Извините, сержант, это только что пришло из Окленда.
For you no monsters exist but only companions. Для тебя нет чудовищ, а только товарищи.
A blog is like a diary, but you want everyone to read it. Блог это как дневник, только ты хочешь, чтобы его все читали.
Nobody but you would believe what happened. Только ты мог поверить в случившееся.
It's like Gomer Pyle, but he's a monkey. Как Гомер Пайл, только обезьянка.
Like the mob, but with mermaids. Это как мафия, только у сирен.
Okay, but it can't be a gift. Ладно, только это не будет подарок.
Listen, he's a nice kid, but he's very shy. Он славный малый, только очень застенчивый.
Nobody drives this baby, but me. За рулем этой крошки только я.
Say the word and we turn the horses round, but listen to me. Только скажи, и мы развернем лошадей, но послушай меня.
Yes, but I only watch nature shows and movies. Есть, но я смотрю только кино и программы о природе.
Yes... but it was just one night. Да... но это была только одна ночь.