I'm sorry, but we were kind of busy. |
Ну прости, только мы вообще-то были заняты немного. |
There can be but one man. |
Это может быть только один человек. |
She's quoting scriptures, but using tons of cuss words. |
Она цитирует Библию, но только использует тонны ругательств. |
You only see me as my money, but I'm not. |
Ты видишь только мои деньги, но я не такой. |
It's horrible, but there's only one person who can punish her. |
Это ужасно, но есть только один человек, который может ее наказать. |
There's one boy, who lives near Stavelo... but he fell ill. |
Только один мальчик, который живет рядом с Ставело... но он заболел. |
A true statement which could only be yours, but for us. |
Правдивое заявление, которое может быть только твоим, но для нас. |
You enjoy taking possession of your wife, but only on camera, not in the flesh. |
Вам нравится овладевать своей женой Но только на снимках, а не в жизни. |
I'll help, but only if you ask. |
Я помогу, но только если ты попросишь. |
I know, but we just did a similar one. |
Знаю, но мы только что делали такую же. |
She may be pushing buttons, but they are dead. |
Она только нажимала на кнопки, но они мертвы. |
I'm sorry to bother you, sir, but someone just tried to kill me. |
Простите за беспокойство, сэр, но кто-то только что пытался меня убить. |
I sat in this hole for thousands of years, thinking of nothing but redemption, of reclaiming my good name. |
Я просидел в этой дыре тысячи лет, думая только лишь о искуплении, о возвращении себе доброго имени. |
Sorry, LT, but this just came in from Oakland. |
Извините, сержант, это только что пришло из Окленда. |
For you no monsters exist but only companions. |
Для тебя нет чудовищ, а только товарищи. |
A blog is like a diary, but you want everyone to read it. |
Блог это как дневник, только ты хочешь, чтобы его все читали. |
Nobody but you would believe what happened. |
Только ты мог поверить в случившееся. |
It's like Gomer Pyle, but he's a monkey. |
Как Гомер Пайл, только обезьянка. |
Like the mob, but with mermaids. |
Это как мафия, только у сирен. |
Okay, but it can't be a gift. |
Ладно, только это не будет подарок. |
Listen, he's a nice kid, but he's very shy. |
Он славный малый, только очень застенчивый. |
Nobody drives this baby, but me. |
За рулем этой крошки только я. |
Say the word and we turn the horses round, but listen to me. |
Только скажи, и мы развернем лошадей, но послушай меня. |
Yes, but I only watch nature shows and movies. |
Есть, но я смотрю только кино и программы о природе. |
Yes... but it was just one night. |
Да... но это была только одна ночь. |