Yes, but not just me. |
Да, но не только от меня. |
Noah took a look at the house, but only saw one thing... Allie. |
Ной смотрел на дом, но видел только одно: Элли. |
I like it rough, but only if there's a safe word. |
Я люблю грубость, но только если установлено кодовое слово. |
Most guys want the girlfriend experience, but only in bed. |
Большинство парней хотят девушку с опытом, но только в постели. |
It's not only investment, but also oil fields and resorts. |
И не только инвестициями, ещё нефтью и туризмом. |
She wants it put onto a new shirt, but it's a bit old-fashioned to my taste. |
Она хочет нашить это на новую сорочку, только она немного старомодна на мой вкус. |
His whole life, she's been nothing but consistent and sweet. |
Всю его жизнь она была только спокойной и доброй. |
Come on, show me, but quickly. |
Ну давай показывай, только быстро. |
Your wife is nothing but a pile of dirt now. |
Ваша жена сейчас - только кучка пепла. |
I tried on my own to silence it, but it only grew louder. |
Я пытался сам заставить его замолчать, но он становился только громче. |
We placed a balloon pump to stabilize him, but that only buys us a little time. |
Мы провели баллонную контрпульсацию, чтобы стабилизировать его, но это только даст нам немного времени. |
I get that but we just came from Hoyt's wedding. |
Я понимаю... но мы только что вернулись со свадьбы Хойта. |
Gripping not just galaxies but whole clusters of galaxies spanning billions of light years of space. |
Охватив не только галактики, но и целые группы галактик, занимающих миллиарды световых лет космоса. |
Just two of us but relatives drop in all the time - busy house. |
Только мы вдвоём, но родственники постоянно заходят - полный дом. |
I been calling you but it goes straight to voicemail. |
Я тебе обзвонился, но натыкался только на автоответчик. |
Or whatever you want to perform, but only once. |
Или выполнить то, что нужно, но только один раз. |
We were, but you just killed it. |
Мы собирались, но ты только что это испортил. |
Not only do they want to destroy our ships but go ashore as well. |
Они не только, стремятся уничтожить наш флот, но и высадить десант. |
Guns only if it fails, but it won't fail. |
Оружие только в случае неудачи, но ее не будет. |
I've got him on broad spectrum antibiotics, but the fever's only going up. |
Даем ему антибиотики широкого спектра, но температура только повышается. |
It's probably just in my head, but... |
Возможно это только в моей голове, но... |
Not just the vote but our lives. |
Дело не только в праве голоса. |
Gwen just headed out, but that's all I know. |
Гвен только выехала, я больше ничего не знаю. |
Leo has nothing but respect for John Marbury. |
Лео может только лишь уважать Джона Марбери. |
We're not only built on the same anatomical template, but we share a common ancestry as well. |
Мы не только построены по одному анатомическому шаблону, мы также разделяем общих предков. |