Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
I'm not being funny or nothing... but that picture just moved. Я не шучу... но тот рисунок только что двинулся.
I could transport out, but it only carries one, and I'm not leaving you. Я могу перенестись, но это потянет только одного, и я не оставляю тебя.
I can only wrap my mind around one woman at a time. but I appreciate the permission. Я могу думать только об одной женщине за раз, но благодарю за разрешение.
He pretty much just talks about the omelet for the next ten minutes, but... В принципе, он следующие 10 минут только и говорит, что об омлете, но...
You'll be okay, but just do not step off that rubber mat. Ты будешь в порядке, но только не сходи с резинового коврика.
Or Noma will unleash the Amphora, not only on Gabriel, but this entire city. Или Нома откроет амфору, не только для Гавриила, но и на весь этот город.
It's always been business first, but no more. Это был только бизнес, ничего больше.
He rang to say they'd arrived safely, m'lord, but that's all. Он звонил, сказал, что добрались благополучно, но и только.
They may let the house, but that's it. Может, сдадут дом, но и только.
You can do anything, including, but not limited to, talking to Vivian. Ты способен на всё, включая разговор с Вивиан, и не только это.
Okay, but brace yourself, because - Ладно, только возьми себя в руки, потому что
It's the same car, but in maroon. Это тот же автомобиль, только темно-бордовый.
Yes, but now it will be rhizomatic. Да, только теперь он будет ризоматичным.
We can, but the part of Penny might get cut. Может быть, только реплики Пенни запросто могут вырезать.
Sure, but don't worry. Разумеется, ты только не волнуйся.
The flowers are blooming again, but they don't smell for some reason. А цветы снова цветут, только не пахнут почему-то.
No place to be but mine. Вам негде жить - только у меня.
Nothing but panic and death everywhere you turned. Только паника и смерть всюду куда не пойдешь.
I'm listening, but only until I finish eating. Я слушаю, но только пока ем.
I know that my behavior has hurt not just my family, but our business. Я осознаю, что случившееся нанесло ущерб не только моей семье, но и фирме.
Not only have you ruined his soccer career, but everyone will call him Matty McLimpin'. И ты не только разрушишь его футбольную карьеру, так ещё все будут дразнить его Мэтти Хромоножка.
Here... but don't make any pranks. На... но только без разных проделок на этот раз.
I feel awful, but she brings it on herself. Я чувствую себя ужасно, но она думает только о себе.
I will get that tape for you, but just this one time. Я достану эту пленку, но только в этот раз.
This part of your story's over now... but a new chapter is just beginning. Часть этой истории завершена сейчас... но новая глава только что началась.