| You know, I would love to, but Curtis is out. | Да я б с удовольствием, только Куртис отказывается. |
| Bishop, that's interesting, but it gets us nowhere. | Бишоп, это все интересно, только для нас совершенно бесполезно. |
| Yes, but I am going home. | Да, только я иду домой. |
| Like Christmas, but with more me. | Похоже на Рождество, только моё. |
| No. It's like finding my missing child, but in a glass. | Это как найти своего пропавшего ребенка, только в бокале. |
| Sort of like collecting stamps, but bigger? | Это как собирание спичечных коробков, только крупнее, да? |
| No voice, but we heard screaming in the background. | Ничего не было слышно, только крики. |
| There's nothing but skin on the sides. | К счастью нет, только края. |
| I've liked him since the sixth grade, but he was always into you. | А мне нравился с 6-го класса, только ему всегда была нужна ты. |
| Two for now, but there'll be more thanks to the peace treaty. | Это пока только две, но будет больше - благодаря мирному договору. |
| Not only am I about to graduate, but I got a recruitment letter from Greenwood Academy. | Я не только закончила учебу, но и получила письмо о приеме на работу от Академии ГринВуд. |
| I don't have a trained voice, but that makes it very authentic. | У меня не поставлен голос, но это только придаёт аутентичность. |
| Okay, fine, but only until we find him a suitable home. | Ладно, но только пока мы не найдем ему подходящий дом. |
| I wanted to tell you, but we just met. | Я хотел(а) сказать вам, но мы только что встретились. |
| T-Take the money out of my bag, but please, leave me alone. | Возьмите деньги в сумочке, но только оставьте меня. |
| I don't think it was a triumph, but it was an attack. | Да, только это был не триумф, но атака, которая была бы отбита и без вашего вмешательства. |
| Not only is it possible, but it is quite true. | Не только возможно, но это чистая правда. |
| They believe that these possess the capacity... not only to provoke society, but also to transform it. | Они верят, что это может не только взбудоражить общество, но и изменить его. |
| They just see the mask, but I see it all. | Они видят только маску, а я вижу все. |
| I like only but I don't need it all the time. | Мне тоже, только у меня нет необходимости в этом все время. |
| I like this part but I don't like... | Прикольно, только мне не нравится что... |
| Wayne called her the Robin to his Batman, but with better legs. | Вэйн называл её Робин его Бэтмэна, только с ногами получше. |
| It is like a boomerang but it does not come back. | Это как бумеранг, только он не возвращается. |
| And I don't go anywhere with anyone, but you. | А я ведь никуда ни с кем не ходила, только с вами. |
| When your life sucks from the beginning, there's nowhere to go but up. | Если жизнь изначально отстой, остается двигаться только вверх. |