You know, I would love to, but Curtis is out. |
Да я б с удовольствием, только Куртис отказывается. |
Bishop, that's interesting, but it gets us nowhere. |
Бишоп, это все интересно, только для нас совершенно бесполезно. |
Yes, but I am going home. |
Да, только я иду домой. |
Like Christmas, but with more me. |
Похоже на Рождество, только моё. |
No. It's like finding my missing child, but in a glass. |
Это как найти своего пропавшего ребенка, только в бокале. |
Sort of like collecting stamps, but bigger? |
Это как собирание спичечных коробков, только крупнее, да? |
No voice, but we heard screaming in the background. |
Ничего не было слышно, только крики. |
There's nothing but skin on the sides. |
К счастью нет, только края. |
I've liked him since the sixth grade, but he was always into you. |
А мне нравился с 6-го класса, только ему всегда была нужна ты. |
Two for now, but there'll be more thanks to the peace treaty. |
Это пока только две, но будет больше - благодаря мирному договору. |
Not only am I about to graduate, but I got a recruitment letter from Greenwood Academy. |
Я не только закончила учебу, но и получила письмо о приеме на работу от Академии ГринВуд. |
I don't have a trained voice, but that makes it very authentic. |
У меня не поставлен голос, но это только придаёт аутентичность. |
Okay, fine, but only until we find him a suitable home. |
Ладно, но только пока мы не найдем ему подходящий дом. |
I wanted to tell you, but we just met. |
Я хотел(а) сказать вам, но мы только что встретились. |
T-Take the money out of my bag, but please, leave me alone. |
Возьмите деньги в сумочке, но только оставьте меня. |
I don't think it was a triumph, but it was an attack. |
Да, только это был не триумф, но атака, которая была бы отбита и без вашего вмешательства. |
Not only is it possible, but it is quite true. |
Не только возможно, но это чистая правда. |
They believe that these possess the capacity... not only to provoke society, but also to transform it. |
Они верят, что это может не только взбудоражить общество, но и изменить его. |
They just see the mask, but I see it all. |
Они видят только маску, а я вижу все. |
I like only but I don't need it all the time. |
Мне тоже, только у меня нет необходимости в этом все время. |
I like this part but I don't like... |
Прикольно, только мне не нравится что... |
Wayne called her the Robin to his Batman, but with better legs. |
Вэйн называл её Робин его Бэтмэна, только с ногами получше. |
It is like a boomerang but it does not come back. |
Это как бумеранг, только он не возвращается. |
And I don't go anywhere with anyone, but you. |
А я ведь никуда ни с кем не ходила, только с вами. |
When your life sucks from the beginning, there's nowhere to go but up. |
Если жизнь изначально отстой, остается двигаться только вверх. |