| It's very lonely here, and I have little to do but think. | Здесь так одиноко, и мне остается только размышлять. |
| He's used his skills for nothing but good. | Он использовал свои умения только на доброе дело. |
| Without you, I've nothing left but to die. | Без вас мне остается только умереть. |
| "Like home but better," I always say. | "Как дома, только лучше", - как я всегда говорю. |
| Since that day, we have brought each other nothing but happiness. | С тех пор мы дарили друг другу только счастье. |
| I don't think so but I can't move. | Вроде нет, только не могу пошевелиться. |
| It's like Glee but with plants. | Как Хор, только с растениями. |
| Then take Freddie and question him, but drop me back at the station first. | Тогда возьмите с собой Фредди и опросите его, только сначала отвезите меня обратно в участок. |
| The fish'll be able to come down, but only when we let them. | Рыбы могут спускаться, но только когда мы им позволяем. |
| Don't tell Dodde this, but Greger is really funny. | Только не говори Додде - но, по-моему, Грегер не в себе. |
| Maybe a biker, but one must be sure of the breaks. | Ну разве только за велосипедистом, но тогда надо быть уверенным за тормоза. |
| Just lost half my label, but doesn't matter. | Только что потеряла половину моего лэйбла, но неважно. |
| I hate to say this, but I think Lonna was cheating on more than her diet. | Мне неприятно это говорить, но я думаю, что Лонна изменяла не только своей диете. |
| A generous offer, but I'm here for more than just my vengeance. | Щедрое предложение, но я здесь не только из-за своей мести. |
| Sammy only had one eye, but he cut quite a figure. | У Сэмми был только один глаз, но он всегда вызывал восхищение. |
| They would make the drive down, but money's just kind of tight right now. | Они бы приехали, вот только сейчас туго с деньгами. |
| Fine, but only if Declan can join us after he finishes his shift. | Хорошо, но только если Деклан сможет к нам присоединиться, когда закончит свою смену. |
| I just got here, but... | Я только что пришел, но... |
| Not only is Joffrey the nephew of a former student, but he's also Latino. | Джоффри не только племянник бывшего студента, он ещё и латино. |
| We recently moved here, but my next appointment isn't until next week and... | Мы недавно переехали, а приём назначен только на следующей неделе, и... |
| I can't hold an old man based on nothing but your science. | Я не могу задерживать старика опирась только на вашу науку. |
| It's like Wonka's factory, but with rims. | Это как фабрика Уилли Вонки, только с дисками. |
| Like a video game but real. | Как компьютерная игра, только по-настоящему. |
| It's like "gaslight," but with baby stuff. | Это как в "Газовом свете", только с детскими вещами. |
| It's like a French one, but only harder to do. | Как французская, только ее сложнее плести. |