Mrs McLynn drove into me, but only my truck was damaged. |
Миссис Маклин въехала в меня, но была поврежден только мой пикап. |
We've got surveillance up on the house but we can only hear the boy. |
Мы наблюдаем за домом, но слышим только голос мальчика. |
Okay, but only if you come to Sunday dinner at my house wearing a yarmulke. |
Хорошо, но только если ты придешь на воскресный ужин ко мне домой в еврейской ермолке. |
Not only a hairdresser, but he did coffees as well. |
Не только парикмахер, но и хорошо варил кофе. |
Yes, but since I stopped existing? |
Да, но что было, как только я перестал существовать? |
Not only in keeping our finances in order, but overseeing a good amount of product research. |
Не только в поддержании в порядке наших финансов, но и в контроле за большими объёмами исследований продукции. |
Your tall friend kept buying me drinks, but all I could look at was you. |
Твой высокий друг покупал мне выпивку, но я могла смотреть только на тебя. |
And the FBI medical examiner used not only physical description and tattoos, but also DNA to identify the body. |
И судмедэксперт ФБР использовал не только физические показатели и татуировки, но и анализ ДНК для идентификации тела. |
Yes, but only you and I knew this. |
Да, но только ты и я знаем это. |
Not only the teacher... but other girls did too. |
И не только её... других девочек тоже. |
My people do exactly what yours do Mr. Russell but without the luxury of time or security. |
Мои люди делают то же самое, что и ваши, мистер Рассел, только у них нет такой роскоши, как время или охрана. |
When the Harkonnen find this place there must be nothing left but the wind howling through the rocks. |
Когда Харконнены обнаружат это место... здесь останется только ветер, гудящий среди скал. |
We're like a single amorphous organism but with two brains. |
Мы как один аморфный организм, только с двумя мозгами. |
She looked like Brian Dennehy, but with long, red hair. |
Она была как тот Брайан Деннехи, только с длинными рыжими волосами. |
Just pretend I'm the lieutenant, but only more handsome. |
Просто делаю вид, что я лейтенант, только более привлекательный. |
I don't know, but temp just spiked to 105. |
Не знаю, но температура только что подскочила до 40 градусов. |
She's been allowed to write letters, but only to you. |
Ей было позволено писать письма, но только вам. |
I've tried magnifying and augmenting but it just breaks up. |
Я пробовала увеличить, но это только хуже. |
I know it sounds mad, but just because you saw yourself... |
Я знаю, что это кажется безумным, но только потому что ты видел себя... |
It was only stick figures, but... |
Это был только карандашный набросок, но... |
Listen, you not only have a gifted mind, but you're also composed. |
Слушай, тебе дан не только редкий ум, но еще и собранность. |
Well, I hear nothing but seagulls nesting. |
Я слышу только крики гнездящихся чаек. |
Not only was the fox grilling fish but he was eating them. |
Рейнеке не только жарил рыбу, но ещё и ел её. |
It's the Titanic of play openings, but with no survivors. |
Это как "Титаник" среди премьер, но только без выживших. |
Well, the military may be displeased, but I am not. |
Военные может быть и раздосадованы, но только не я. |