Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
Mrs McLynn drove into me, but only my truck was damaged. Миссис Маклин въехала в меня, но была поврежден только мой пикап.
We've got surveillance up on the house but we can only hear the boy. Мы наблюдаем за домом, но слышим только голос мальчика.
Okay, but only if you come to Sunday dinner at my house wearing a yarmulke. Хорошо, но только если ты придешь на воскресный ужин ко мне домой в еврейской ермолке.
Not only a hairdresser, but he did coffees as well. Не только парикмахер, но и хорошо варил кофе.
Yes, but since I stopped existing? Да, но что было, как только я перестал существовать?
Not only in keeping our finances in order, but overseeing a good amount of product research. Не только в поддержании в порядке наших финансов, но и в контроле за большими объёмами исследований продукции.
Your tall friend kept buying me drinks, but all I could look at was you. Твой высокий друг покупал мне выпивку, но я могла смотреть только на тебя.
And the FBI medical examiner used not only physical description and tattoos, but also DNA to identify the body. И судмедэксперт ФБР использовал не только физические показатели и татуировки, но и анализ ДНК для идентификации тела.
Yes, but only you and I knew this. Да, но только ты и я знаем это.
Not only the teacher... but other girls did too. И не только её... других девочек тоже.
My people do exactly what yours do Mr. Russell but without the luxury of time or security. Мои люди делают то же самое, что и ваши, мистер Рассел, только у них нет такой роскоши, как время или охрана.
When the Harkonnen find this place there must be nothing left but the wind howling through the rocks. Когда Харконнены обнаружат это место... здесь останется только ветер, гудящий среди скал.
We're like a single amorphous organism but with two brains. Мы как один аморфный организм, только с двумя мозгами.
She looked like Brian Dennehy, but with long, red hair. Она была как тот Брайан Деннехи, только с длинными рыжими волосами.
Just pretend I'm the lieutenant, but only more handsome. Просто делаю вид, что я лейтенант, только более привлекательный.
I don't know, but temp just spiked to 105. Не знаю, но температура только что подскочила до 40 градусов.
She's been allowed to write letters, but only to you. Ей было позволено писать письма, но только вам.
I've tried magnifying and augmenting but it just breaks up. Я пробовала увеличить, но это только хуже.
I know it sounds mad, but just because you saw yourself... Я знаю, что это кажется безумным, но только потому что ты видел себя...
It was only stick figures, but... Это был только карандашный набросок, но...
Listen, you not only have a gifted mind, but you're also composed. Слушай, тебе дан не только редкий ум, но еще и собранность.
Well, I hear nothing but seagulls nesting. Я слышу только крики гнездящихся чаек.
Not only was the fox grilling fish but he was eating them. Рейнеке не только жарил рыбу, но ещё и ел её.
It's the Titanic of play openings, but with no survivors. Это как "Титаник" среди премьер, но только без выживших.
Well, the military may be displeased, but I am not. Военные может быть и раздосадованы, но только не я.