| Mrs McLynn drove into me, but only my truck was damaged. | Миссис Маклин въехала в меня, но была поврежден только мой пикап. |
| We've got surveillance up on the house but we can only hear the boy. | Мы наблюдаем за домом, но слышим только голос мальчика. |
| Okay, but only if you come to Sunday dinner at my house wearing a yarmulke. | Хорошо, но только если ты придешь на воскресный ужин ко мне домой в еврейской ермолке. |
| Not only a hairdresser, but he did coffees as well. | Не только парикмахер, но и хорошо варил кофе. |
| Yes, but since I stopped existing? | Да, но что было, как только я перестал существовать? |
| Not only in keeping our finances in order, but overseeing a good amount of product research. | Не только в поддержании в порядке наших финансов, но и в контроле за большими объёмами исследований продукции. |
| Your tall friend kept buying me drinks, but all I could look at was you. | Твой высокий друг покупал мне выпивку, но я могла смотреть только на тебя. |
| And the FBI medical examiner used not only physical description and tattoos, but also DNA to identify the body. | И судмедэксперт ФБР использовал не только физические показатели и татуировки, но и анализ ДНК для идентификации тела. |
| Yes, but only you and I knew this. | Да, но только ты и я знаем это. |
| Not only the teacher... but other girls did too. | И не только её... других девочек тоже. |
| My people do exactly what yours do Mr. Russell but without the luxury of time or security. | Мои люди делают то же самое, что и ваши, мистер Рассел, только у них нет такой роскоши, как время или охрана. |
| When the Harkonnen find this place there must be nothing left but the wind howling through the rocks. | Когда Харконнены обнаружат это место... здесь останется только ветер, гудящий среди скал. |
| We're like a single amorphous organism but with two brains. | Мы как один аморфный организм, только с двумя мозгами. |
| She looked like Brian Dennehy, but with long, red hair. | Она была как тот Брайан Деннехи, только с длинными рыжими волосами. |
| Just pretend I'm the lieutenant, but only more handsome. | Просто делаю вид, что я лейтенант, только более привлекательный. |
| I don't know, but temp just spiked to 105. | Не знаю, но температура только что подскочила до 40 градусов. |
| She's been allowed to write letters, but only to you. | Ей было позволено писать письма, но только вам. |
| I've tried magnifying and augmenting but it just breaks up. | Я пробовала увеличить, но это только хуже. |
| I know it sounds mad, but just because you saw yourself... | Я знаю, что это кажется безумным, но только потому что ты видел себя... |
| It was only stick figures, but... | Это был только карандашный набросок, но... |
| Listen, you not only have a gifted mind, but you're also composed. | Слушай, тебе дан не только редкий ум, но еще и собранность. |
| Well, I hear nothing but seagulls nesting. | Я слышу только крики гнездящихся чаек. |
| Not only was the fox grilling fish but he was eating them. | Рейнеке не только жарил рыбу, но ещё и ел её. |
| It's the Titanic of play openings, but with no survivors. | Это как "Титаник" среди премьер, но только без выживших. |
| Well, the military may be displeased, but I am not. | Военные может быть и раздосадованы, но только не я. |