Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
We rely on the experience that we have acquired not only on Polish but also on foreign markets. Мы используем опыт, приобретённый нами не только на Польском рынке, но также на зарубежных рынках.
The city authorities forbade the rally to the main square, but allowed to gather near the Academy of Sciences. Однако городские власти запретили шествие на главную площадь, разрешив только сбор у Академии наук.
Here, we have an electrical model illustrating a mind having a will, but capable of only two ideas. А вот - электрическая модель, иллюстрирующая разум, обладающий волей, но способный только на две идеи.
Wise he was, indeed, but he also had a wonderful sense of humor. Он отличался не только мудростью, но и восхитительным чувством юмора.
Turns out your body can regenerate, but only for small distances. Выходит, что ваше тело может регенерировать, но только на небольших расстояниях.
And I'll tell you more about it, but just... Я вам расскажу немного об этом, но только...
And they decided to go not only for health and education, but also starting to grow their economy. И они решили улучшать не только здравоохранение и образование, но также и развивать экономику.
And not only do they learn it as well, but actually it's way more interesting. И не только они его хорошо учат, но это намного более интересно.
There are hundreds of ways to hide your private photos on the computer but only one of them is really safe. Существуют сотни способов спрятать приватные фотографии на компьютере и только один из них обеспечивает настоящую конфиденциальность.
TWE and TSE don't replace, but just supplement the international TOEFL exam. ТШЕ и TSE не заменяют, а только дополняют международный экзамен TOEFL.
It is indeed, but the ocean is liquid methane - the temperature minus 170 degrees centigrade. И это действительно так, только перед нами океан жидкого метана - температура в котором достигает минус 170 градусов по Цельсию.
He certainly looks helpless, but he's not Redstone. Выглядит вполне беззащитно, только это не Редстон.
It might be a false alarm, but just do it safely. Только без паники, это может быть ложная тревога.
You can reach for your firearm, but do it real slow. Можешь дотянуться до своей пушки, только медленно.
Yes, nobody, but me. Да, к сожалению, это знаю только я.
You may listen, but then you do what you please. Ты может и слушаешь, только потом всё равно делаешь, как тебе хочется.
We need not just campaigning physicists, but we need biologists, computer experts and environmentalists as well. Нам нужны не только физики-активисты, нам нужны такие биологи, компьютерные специалисты и экологи.
Happiness is not only related to personal experiences and personal values, but also, it's about the environment. Счастье не только по отношению к личному жизненному опыту людей или связанное с их личными ценностями, но и вообще со всем, что их окружает.
Not just in modern humans, but in one of our distant unrelated ancestors, the Neanderthals. Не только у современных людей, но и у наших дальних и непрямых предков - неандертальцев.
I'm saying she doesn't have symptoms, but that could change. Я говорю только о том, что у нее нет симптомов, но ситуация может измениться.
That's just my theory, but I think it's correct. Это только моя теория, но думаю что она верная.
I only met Ben one time, but he seemed nice. Я только один раз видела Бена, но, знаешь, он показался мне приятным.
It's beautiful, but I feel self-conscious even borrowing it. Оно такое красивое, но я чувствую неловкость, даже только одалживая его.
Newton's law of cooling is still the gold standard, but it only gives a range. Золотым стандартом до сих пор является закон охлаждения Ньютона, но он дает только промежуток времени.
Not only do we want to see it... but we'll organise a party in your honor. Не только хотим посмотреть, но организуем праздник в твою честь.