Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
Mr Carson may prefer Alfred, but nobody else does. Только мистеру Карсону Альфред нравится больше, остальным - нет.
You've not only ruined your future but ours too. Ты сломала не только свою жизнь, но и нашу.
Not just the family but the company as well. Не только для семьи, но и для компании.
Jerell, your avant-garde design had great movement, but you can't make half an outfit. Джерелл, твой авангардный наряд красиво двигался, но ты сделал его только наполовину.
Yes, but that is just because you are the fittest. Да, но это только потому что ты тощий.
Dad tried on two more Sundays... but my brother always collapsed... before the pastor got started talking about sinners. Папа пытался ещё два воскресенья... но мой брат всегда падал, ... как только пастор начинал говорить о грешниках.
Only for one or two seconds, but It wasn't him. Только на одну или две секунды, но...
I'd stay myself, but I just bought the flowers. Я остаюсь самим собой, но я только что купил цветы.
I only remember fragments, but... Я помню только фрагменты, но...
I'm not much, but I'm all I think about. Я - ничего особенного, а только о себе и думаю.
We smoke at work but never at home. Мы курим всюду, только не дома.
Yes, but I like to think about mine. Да, только я предпочитаю продумывать свои проповеди.
They dressed entirely in those sheets, but with shotguns underneath. Они оделись в эти простыни, только под низом стволы держали.
It's like Epcot, but even fakier. Выглядит как Эпкот, только ещё более фальшиво.
I would like to go to France and eat nothing but bread and cheese. Мне бы хотелось поехать в Францию и есть только хлеб и сыр.
The French King has but one intent: your deposition. Французский король имеет только одну цель - низложить вас.
Back at the Bailey, but this time on the right side of the fence. Возвращаешься в королевский суд, только в этот раз на правильную сторону.
And then after the shower, our dinner, but not crawfish pie again. А потом, после душа, у нас обед, только не пирог с раками.
I hope for a pretty girl, but one who loves me. Я хочу прекрасную девушку, любящую только меня.
There's nothing left here but frozen pizza. Из еды осталась только замороженная пицца.
They haven't been able to reach him but they just sent me his photo. Они не смогли с ним связаться, но они только что прислали мне его фото.
I did, but only because I didn't think they were relevant to the case. Уничтожил, но только потому, что не считал их важными для дела.
Computer room but the Internet blows. Компьютреный класс, только без интернета.
And maybe this was one of them, but that's it. Может, мы звенья одной цепи, но... и только.
I'd make you some coffee, but I only have tea. Я бы сделала тебе кофе, но у меня только чай.