Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
Yes, but I need money in advance... Да... только мне позарез нужен... аванс...
She's like me, but better. Heh. Она такая же, как я, только лучше.
Fine, but I want to stop by the wine section first. Ладно, только сперва я хочу остановиться в винном отделе.
He's like batman, but straight. Он как бэтмэн, только не голубой.
You can use a little teeth but don't be a biter. Можно слегка зубами, только не кусаться.
Perfect, but just one thing. Идеально, только есть одна вещь.
I have but one heart To share with you У меня есть только одно сердце, чтобы разделить с тобой
I have but one dream That I can cling to У меня есть только одна мечта, которую я могу сохранить.
It's the right place, but the wrong time. Это точно Невада, только время другое.
And no one comes to the Father but by me. И никто не приходит к Отцу, но только через Меня.
Okay, but we're still just guessing. Хорошо, но мы еще только предполагаем.
Hanna, I have been nothing but patient with you. Ханна, я только и делал, что был терпелив с тобой.
We kept telling him to call us richard and julia, but it was always Mr. And mrs. Kutner. Мы продолжали говорить ему называть нас Ричард и Джулия, но всегда были только мистер и миссис Катнер.
Remember, you may leave for class, but you go straight there and back. Помните, Вы можете ходить на занятия, но только идете туда и обратно.
We may lose not only our dignity but the land as well. Мы можем потерять не только наше достоинство, но и землю.
Not just his family, but friends and political opponents joined in tribute. Не только его семья, но и его политические друзья и оппоненты пришли проводить его.
Wait, but it wouldn't have gotten in there unless you had downloaded something. Подожди, но он бы не попал туда если только ты не закачивал что-либо.
Not just his family, but friends and political opponents joined in tribute. Не только к своей семье, но к друзьям и политическим соперникам.
I know how you feel, but it'll only make you worse. Я понимаю, что вы должны сейчас испытывать, но ведь от этого будет только хуже.
We can open Uncle Frank's, but we got to wait for the others. Откроем только дяди Фрэнка, а остальные придется подождать.
Yes, you can, but behave. Можешь, только веди себя хорошо.
I meet all others, but not her. Всяких других встречаю, только не ее.
Forgive me captain, but it's all over. Простите, капитан, только всё уже кончено.
He is everywhere, but not there where he's supposed to be. Поп есть везде, только не там, где должен быть.
I've been called a lot of things, but never funny. Меня по-всякому называли, только не веселым.