| Yes, but I need money in advance... | Да... только мне позарез нужен... аванс... |
| She's like me, but better. Heh. | Она такая же, как я, только лучше. |
| Fine, but I want to stop by the wine section first. | Ладно, только сперва я хочу остановиться в винном отделе. |
| He's like batman, but straight. | Он как бэтмэн, только не голубой. |
| You can use a little teeth but don't be a biter. | Можно слегка зубами, только не кусаться. |
| Perfect, but just one thing. | Идеально, только есть одна вещь. |
| I have but one heart To share with you | У меня есть только одно сердце, чтобы разделить с тобой |
| I have but one dream That I can cling to | У меня есть только одна мечта, которую я могу сохранить. |
| It's the right place, but the wrong time. | Это точно Невада, только время другое. |
| And no one comes to the Father but by me. | И никто не приходит к Отцу, но только через Меня. |
| Okay, but we're still just guessing. | Хорошо, но мы еще только предполагаем. |
| Hanna, I have been nothing but patient with you. | Ханна, я только и делал, что был терпелив с тобой. |
| We kept telling him to call us richard and julia, but it was always Mr. And mrs. Kutner. | Мы продолжали говорить ему называть нас Ричард и Джулия, но всегда были только мистер и миссис Катнер. |
| Remember, you may leave for class, but you go straight there and back. | Помните, Вы можете ходить на занятия, но только идете туда и обратно. |
| We may lose not only our dignity but the land as well. | Мы можем потерять не только наше достоинство, но и землю. |
| Not just his family, but friends and political opponents joined in tribute. | Не только его семья, но и его политические друзья и оппоненты пришли проводить его. |
| Wait, but it wouldn't have gotten in there unless you had downloaded something. | Подожди, но он бы не попал туда если только ты не закачивал что-либо. |
| Not just his family, but friends and political opponents joined in tribute. | Не только к своей семье, но к друзьям и политическим соперникам. |
| I know how you feel, but it'll only make you worse. | Я понимаю, что вы должны сейчас испытывать, но ведь от этого будет только хуже. |
| We can open Uncle Frank's, but we got to wait for the others. | Откроем только дяди Фрэнка, а остальные придется подождать. |
| Yes, you can, but behave. | Можешь, только веди себя хорошо. |
| I meet all others, but not her. | Всяких других встречаю, только не ее. |
| Forgive me captain, but it's all over. | Простите, капитан, только всё уже кончено. |
| He is everywhere, but not there where he's supposed to be. | Поп есть везде, только не там, где должен быть. |
| I've been called a lot of things, but never funny. | Меня по-всякому называли, только не веселым. |