Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
Yes, but don't wake him. Да, только не разбуди его.
We can try again, but you must rest. Мы еще попробуем, только передохни.
Anything but the life I've had. Что угодно, только не эта моя жизнь.
I know you think this is crazy, but there's something about the way Nola looks at me. Знаю, ты считаешь меня чокнутой, только Нола смотрит на меня как-то по-особенному.
Look, my source will decode it, but only if we split the byline. Мой источник расшифрует её, но только если мы разделим авторство.
The investigation is no longer solely focused on you, but on your wife... Расследование теперь сфокусировано не только на вас, но и на Сандрин.
Not only money but power is deposited and withdrawn from her bank. Из ее банка были депонированы не только деньги, но и власть.
And not just fired, but beaten up, too. И не только уволены, но и избиты.
I accept this Nobel Peace Prize not just for myself, but for crime robots everywhere. Я принимаю этот Нобелевский Приз не только за себя но и за всех роботов преступников.
Like... dude-on-dude, but with women? Типа... мужик на мужике но только с женщинами?
The only thing she opened was something to keep the wedding files in, but I never looked at it. Она только открывала что-то для хранения свадебных файлов, но я так и не заглянул туда.
I called myself the Doctor, but it was just a name. Я назвал себя Доктор, но это было только название.
You would not only be responsible for watching your own back, but also mine. Тебе придётся следить не только за своей спиной, но ещё и прикрывать мою.
Exactly, but luckily the situation will be over Once your bid goes through. Именно так, но к счастью это закончится как только пройдет ваша заявка.
Not only for the ride but for, you know, saving me. Не только за поездку но, ты знаешь, что спас меня.
I'll explain everything, but just not here. Я все объясню, но только не здесь.
She's being discharged from her sanatorium, but can only do light work. Ее выписывают из санатория, но ей можно делать только легкую работу.
Maybe without the stealth bombers, but perhaps that's just me. Возможно, без использования стелс-бомбардировщиков, но, возможно, это только мне так кажется.
No, but Cain just got back. Нет, но Кейн только что вернулся.
Thanks, but I'll stay for just one drink. Спасибо, я только пропущу с вами стаканчик.
People can ask me anything, but not on exams. Просите всё, что угодно, только не помощь на экзаменах.
Nothing to do but wait till it stops, I'm afraid. Боюсь, остаётся только ждать, пока они кончатся.
Hathorne not only made advances to your wife in public, but he tried to strip you of your lands. Хоуторн не только поносит твою жену при всех, но и присматривается к твоим землям.
I highly doubt it, but since she just returned from Slovakia, we're running tests to be sure. Я очень сомневаюсь, но раз она только что вернулась из Словакии, мы проводим тесты, чтобы убедиться.
She's made many but just one which was this bad. Она сделала их много, но только от одной плохо.