Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
I screw that up, there's nowhere to go but down. Напортачу тут - и идти мне только вниз.
I usually use butter, but I could only find lard. Обычно я использую масло, но нашел только сало.
She talked a good game, but she'd never go. Она всё только говорила об этом, но никогда бы не поехала.
O-okay, but technically, you just said yes to Gus. Хорошо, но технически, ты только что сказала "да" Гасу.
Yes, but we only... screwed a few times. Да, но мы только... выпили несколько раз.
Yes, but only to save you from yourself. Да, но только чтобы спасти тебя от себя самого.
Tagvor does business with the Iranians, but only on orders from his boss. Тагвор ведет бизнес с иранцами, но только по приказам босса.
So Booth had access to information that was not only classified, but also worth millions of dollars. Таким образом у Бута есть доступ к информаторам, которые не только были засекречены, но и стоили миллионы долларов.
He just thinks working on this image will create just locally but for labels, too. Просто он думает, что работа в этом стиле произведет некоторое впечатление не только на местных, но и на лейблы тоже.
Now, as you know, a Mosby road trip is not only safe, but informative. Как ты знаешь, поездка с Мосби не только безопасна, но и поучительна.
We're a couple of angels who've touched not only the divine, but the mundane. Мы - пара ангелов, прикоснувшихся не только к божественному, но и к мирскому.
They were known as heretics, siphoners like Kai, but not just that. Они были известны как еретики, подобны каю но не только.
Which is peculiar, but I can only tell you what I see. Что свойственно, но я могу сказать вам только то, что вижу.
No, I guess not, but that and my badge is all I got. Нет, думаю, нет, но... у меня есть только это и мой значок, больше ничего.
You can have him, but for five minutes only. Ладно, ладно, берите его, но только на пять минут.
I'm sorry, but only the most able-bodied of you will be able to come. К сожалению, участвовать смогут только самые подготовленные паломники.
It's like regular texting, but, you know, dirty. Это как обычные смс-ки, только пошлые.
I didn't come here to do nothing but look for her. Мне больше нечего делать как только бегать за ней.
That man has nothing but wonderful things to say about you. Этот человек говорил о тебе только хорошее.
Why not, but first, he must drink it all. Только сначала должен выпить это до дна.
Well... personally I agree with you, but... Лично я с тобой согласна, только...
What he said, dude, but with real feeling. То же, что он сказал, только от души.
She survived, but only inside the source code. Она выжила, но только внутри исходного кода.
He said there were four men on the scene, but only three bodies were recovered... Он сказал, там было четверо людей, Но нашли только три тела...
Not only is Thea hospitalized, but she has Merlyn influencing her to kill people. Она не только в больнице, но и Мерлин вынудил её убивать людей.