Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
Not only are we pursuing her, but the police, too. Её преследуем не только мы, но и полиция.
And in the sky she saw something that looked like a plane, but only the wings. А на небе что-то типа самолета, но только крылья.
I thought dad would explode, but he laughed. Я думал, папа взбесится, но он только посмеялся.
She but loves her husband, and would see him elevated. Она любит только своего мужа и хочет видеть его подъем.
Well, don't look now, but things are really happening. Ну, только не оглядывайся, но вещи, правда, происходят.
I don't have anyone but you. Но у меня из всех помощников - только ты.
Yes, yes, but we take all of them now. Хорошо, только забираем всё сразу.
Super, but I'm late for work. Супер, только я опаздываю на работу.
She feels fine, but is missing her family. Чувствует себя хорошо, только очень скучает.
I'm turning it on, but just to shut you up. Я включу его, только чтобы тебя заткнуть.
Nothing but the truth this time. В этот раз говори мне только правду.
It's like he's dating Anna Nicole Smith, but clean. Она как Анна Николь Смит, только чище.
And she's dating that rich Texas oil guy, but poor. И встречается с богатым нефтяником, только он бедный.
Starship UK. It's Britain, but metal. Это Объединённое Королевство, Британия, только из металла.
There was one, but Sydney Pollack just booked it. Там был один, но Сидни Поллак только что зарезервировал его.
I thought I just saw someone out there, but... Я просто думала я только что увидела кого-то тут, но...
Not just for me, but for you. Не только для меня, но и для вас.
And then you go inside, but slowly. Только тогда можно войти, но не спеша.
Looks like you didn't know, but only bands can play here. Видимо, вы не в курсе, но тут может репетировать только наша группа.
Along with five other girls on the swim team, but only one of them was dating Nate Paulson. Как и пяти другим девушкам из команды плавцов, но только одна из них встречалась с Нэйтом Полсоном.
He expected now nothing but good from life. Он ждал теперь от жизни только хорошего.
The war may be at an end, but the upheaval is only beginning. Война подходит к концу, но потрясения только начинаются.
Only a B in English, but that's okay. Только "Б" за английский, но это нормально.
His Dad said he had just got there, but he'll get used to it. Его папа сказал, что Бод только приехал и скоро привыкнет.
Nothing can bring us peace but that. И только лишь это принесёт нам покой.