I saw no one all morning but one shepherdess in the distance. |
За всё утро видел только одну пастушку, да и то издалека. |
There remains but one course open to us. |
Да будет так - и для нас остается только одна дорога. |
I'll know more once I cut into the liver and kidneys but... |
Узнаю больше, как только приступлю к печени и почкам, но... |
Not just at your bank, but any bank that calls for a reference. |
Не только в нынешнем банке, но в любом, который будет узнавать рекомендации. |
I'm sorry but this leads me to believe she's after money. |
Прошу прощения, Гилберт но это заставляет меня поверить, что она здесь только ради ваших денег. |
Once Peter's scanned the last form, but before he signs it... |
Как только Питер просмотрит последнюю форму, но перед тем, как он её подпишет... |
The damage done to his brain cells can only be seen under a microscope, but... |
Повреждения, нанесённые мозговым клеткам, можно увидеть только через микроскоп, но... |
I do want to know, but... only if it's good. |
То есть хочу, но... только если это что-то хорошее. |
I gave Barb a lobster, but she only massaged the left side of my body. |
Я дал Барб лобстера, но она сделала массаж только левой стороны моего тела. |
Distinguished not only as an artist but as a person. |
Уважаемая не только как артистка, но и как человек. |
Just my father, but I do not know where he is. |
Только мой отец, но я не знаю где он. |
Not just for you, but for me. |
Не только за тебя, но и за себя самого. |
Apart from the dictators, but they don't normally kill with their own hands. |
Только диктаторов, но такие редко убивают собственными руками. |
The Roberts boy carried wood for me, but that's all. |
Парни Робертс снабжали меня древесиной, и только. |
Only the house should a little back, but will now. |
Вот только дома нужно немного восстановить. |
All right, but you got to help me put the groceries away. |
Ладно, только помогите мне занести продукты. |
Honey, you're beautiful, but don't sing. |
Дорогая, ты обворожительна, только не пой. |
There's no one here but the minyan. |
Здесь никого нет, только миньян. |
I see Uhtred of nowhere who cares for no one but himself. |
Утреда из ниоткуда, который печется только о себе. |
Try again, but this time on your knees. |
Попробуй ещё, только в этот раз встань на колени. |
I see nothing but dudes, johnny. |
Пока вижу только парней, Джонни. |
It's brilliant, but no one understands it. |
Они гениальные, только никто этого не понимает. |
Yes, I did, but that's because he... |
Да, но только потому что он... |
Current laws only give interest in the crime, but not punished. |
Нынешние законы только придают интерес преступлению, но не карают. |
You were just pushing her too, but you shouldn't do that. |
И только что вы её оттолкнули. Не стоит этого делать. |