Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
I saw no one all morning but one shepherdess in the distance. За всё утро видел только одну пастушку, да и то издалека.
There remains but one course open to us. Да будет так - и для нас остается только одна дорога.
I'll know more once I cut into the liver and kidneys but... Узнаю больше, как только приступлю к печени и почкам, но...
Not just at your bank, but any bank that calls for a reference. Не только в нынешнем банке, но в любом, который будет узнавать рекомендации.
I'm sorry but this leads me to believe she's after money. Прошу прощения, Гилберт но это заставляет меня поверить, что она здесь только ради ваших денег.
Once Peter's scanned the last form, but before he signs it... Как только Питер просмотрит последнюю форму, но перед тем, как он её подпишет...
The damage done to his brain cells can only be seen under a microscope, but... Повреждения, нанесённые мозговым клеткам, можно увидеть только через микроскоп, но...
I do want to know, but... only if it's good. То есть хочу, но... только если это что-то хорошее.
I gave Barb a lobster, but she only massaged the left side of my body. Я дал Барб лобстера, но она сделала массаж только левой стороны моего тела.
Distinguished not only as an artist but as a person. Уважаемая не только как артистка, но и как человек.
Just my father, but I do not know where he is. Только мой отец, но я не знаю где он.
Not just for you, but for me. Не только за тебя, но и за себя самого.
Apart from the dictators, but they don't normally kill with their own hands. Только диктаторов, но такие редко убивают собственными руками.
The Roberts boy carried wood for me, but that's all. Парни Робертс снабжали меня древесиной, и только.
Only the house should a little back, but will now. Вот только дома нужно немного восстановить.
All right, but you got to help me put the groceries away. Ладно, только помогите мне занести продукты.
Honey, you're beautiful, but don't sing. Дорогая, ты обворожительна, только не пой.
There's no one here but the minyan. Здесь никого нет, только миньян.
I see Uhtred of nowhere who cares for no one but himself. Утреда из ниоткуда, который печется только о себе.
Try again, but this time on your knees. Попробуй ещё, только в этот раз встань на колени.
I see nothing but dudes, johnny. Пока вижу только парней, Джонни.
It's brilliant, but no one understands it. Они гениальные, только никто этого не понимает.
Yes, I did, but that's because he... Да, но только потому что он...
Current laws only give interest in the crime, but not punished. Нынешние законы только придают интерес преступлению, но не карают.
You were just pushing her too, but you shouldn't do that. И только что вы её оттолкнули. Не стоит этого делать.