Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
Not only we offer you to distribute TeamWox Groupware, but we actively help all our clients. Мы не только предлагаем заняться распространением системы ТёамШох, но и активно помогаем нашим партнерам.
Now it's not only easy, but also profitable. Теперь это не только просто, но еще и выгодно.
This time a criminal case was initiated, but only for robbery. На этот раз дело было возбуждено, но только по факту грабежа.
All this testifies to the significant role played by the message of the President, not only politically but also in law-making process. Всё сказанное свидетельствует о значительной роли, которую играют послания Президента не только в политическом, но и в правотворческом процессе.
Everything should be made as simple as possible, but not simpler. «Сделай так просто, как только возможно, но не проще этого».
Holiday continued... Organizers made different competitions and quizzes, participants of which received not only positive emotions but gifts. Праздник продолжился... Организаторы придумали различные конкурсы и викторины, участники которых получили не только положительные эмоции, но и памятные призы.
This makes it possible to grow plants not only at the amateur level, but also for commercial purposes. Это даёт возможность выращивать растения не только на любительском уровне, но и в коммерческих целях.
At the moment prizes are only virtual but we would like to cheer our players with real items. В данный момент призы только виртуальные, но хочется порадовать игроков и реальными вещами.
He added that not only did his storytelling technique improve, but past mistakes had helped him improve his filmmaking abilities. Он также добавил, что улучшилась не только его техника повествования, но и прошлые ошибки помогли ему развить свои способности к кино.
The main thing is that it is not a state, but a self-governing structure. Главное только, что это не государственная, а это самоуправляющаяся структура.
The Theses sought not only to increase agricultural production but also to socially transform the peasantry into "socialist farmers". Тезисы стремились не только к увеличению сельскохозяйственного производства, но и к социальному превращению крестьян в «социалистических фермеров».
He offers Saul not only a release, but the position of National Security Advisor. Он предлагает Солу не только освобождение, но и должность советника по национальной безопасности.
The following "Russian Seasons" were held not only in Austria but in several other European countries. Следующие этапы «Русских сезонов» в течение нескольких лет проводились не только в Австрии, но и в ряде других стран Европы.
Children under 5 are free, but are admitted to only the first planetarium show of the day. Детям младше 5 лет бесплатно, но допускаются только на первое шоу планетария в день.
Diplomatic relations between the modern states were established in 1950, but cross-border cooperation only began at the end of the Cold War. В 1950 году были установлены дипломатические отношения между современными государствами, но трансграничное сотрудничество началось только в конце Холодной войны.
A powerful drug will keep them dormant for a time, but it only delays the inevitable. Сильный наркотик будет сохранять их бездействующими какое-то время, но он только задержит неизбежное.
Nagao agreed to grant his lord shelter and protection, but only under certain conditions. Нагао согласился предоставить своего господину убежище и взять его под свою защиту, но только на определенных условиях.
Like the other APEC leaders, I share the view that economic growth should be not only sustainable but also universal. Как и другие лидеры АТЭС, я разделяю мнение о том, что экономический рост должен быть не только устойчивым, но и всеобъемлющим.
It was originally planned as an array of seven telescopes, but only four were constructed. Изначально он задумывался как массив из семи телескопов, но построено было только четыре.
Only the Wolf plane can refuel it, but then he will have almost no fuel left. Дозаправить его может только самолёт Волка, но тогда у него самого почти не останется топлива.
The earlier, the better - with not only music, but all learning. Чем раньше, тем лучше - не только музыка, но и все обучение.
The Welsh eventually win the war, but only seven men survived. Уэльсцы в конечном счёте выигрывают войну, но в живых остаются только семеро мужчин.
All humans in the Marvel Universe have the ability to use magic, but only if properly trained. Все люди во Вселенной Marvel имеют способность использовать магию, но только если надлежащим образом подготовлены.
This event gathered not only hotel guests but numerous people from other areas of Zlatibor. Это мероприятие собрались не только гостей отеля, но многие люди из других районов Златибор.
During the early 19th century, native culture not only survived but flourished. В начале XIX века местные культуры не только выжили, но и начали процветать.