Nothing to do but eat, swim and sleep. |
Будем только есть, купаться и спать. |
Alright, I'm going, but you call the police. |
Ладно, я ухожу, только позвоните в полицию. |
If you work like this, then I have no choice but to leave again. |
Если работаешь по такому принципу, мне остаётся только уйти. |
We can get answers, but ONLY if we play with time. |
Мы можем получить ответы, только если поиграем со временем. |
You see, it's the same toxins, but much higher concentrations. |
Видишь, те же токсины, только в гораздо большей концентрации. |
Sorry, Your Excellency, but the train is not here yet. |
Я не знаю, ваше превосходительство, только поезда нет. |
I could bear anything, but not vampires. |
Я вынесу все, только не их. |
You may do nothing but wander. |
Можно ничего не делать, только ходи. |
Yes, but it's much more than this. |
Да, но причина не только в этом. |
I let her call me Sal, but only her. |
Я разрешаю ее звать меня Сэл, но только ей. |
Canta Cruz is beautiful but there are no girls there, just old hippies. |
В Санта Круз очень красиво, но там нет девушек, только старые хиппари. |
Not only below, but also tiles, it is everywhere. |
И он не только внизу, он простирается также и на чердаках и крышах, повсюду. |
Okay, come in, but just you. |
Хорошо, входи, но только ты один. |
Being this popular is not just my right, but my responsibility. |
Быть такой популярной это не только мое право, но еще и ответственность. |
Alcohol consumption, especially in prime years, ...when a personality is being formed, is not only undesirable, but also intolerable. |
Потребление алкоголя, особенно в раннем возрасте, ...когда формируется личность - не только нежелательно, но и недопустимо. |
People can find the good in just about anything but themselves. |
Люди могут найти что-то хорошее в чём угодно, только не в себе. |
Yes, but it is just an axe and some old clothes. |
Но, тут сейчас только топор и старая одежда. |
I have done nothing but try and forget about that night, Combo. |
Я только и делаю, что пытаюсь забыть эту ночь, Комбо. |
Complicated, but we're just starting to become friends again. |
Это сложно, мы только начинаем снова становиться друзьями. |
There's only one farm in this glen, but... the owner are friends. |
В этом лесу есть только один телефон. |
This is like the march on Washington, but for a singing show. |
Это словно "Марш на Вашингтон", только на конкурсе пения. |
You can't be anything but happy on your wedding day. |
И он должен быть только счастливым на своей свадьбе. |
Thus I ask the court to consider no other sentence but death. |
Поэтому я прошу суд рассматривать в качестве наказания только смерть. |
Men have emptied entire clips at them and hit nothing but air. |
Люди выпускали по ним целые обоймы и попадали только в воздух. |
This is going to hurt a little, but please do not scream. |
Будет немного больно, только пожалуйста, не кричи. |