Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
Nothing to do but eat, swim and sleep. Будем только есть, купаться и спать.
Alright, I'm going, but you call the police. Ладно, я ухожу, только позвоните в полицию.
If you work like this, then I have no choice but to leave again. Если работаешь по такому принципу, мне остаётся только уйти.
We can get answers, but ONLY if we play with time. Мы можем получить ответы, только если поиграем со временем.
You see, it's the same toxins, but much higher concentrations. Видишь, те же токсины, только в гораздо большей концентрации.
Sorry, Your Excellency, but the train is not here yet. Я не знаю, ваше превосходительство, только поезда нет.
I could bear anything, but not vampires. Я вынесу все, только не их.
You may do nothing but wander. Можно ничего не делать, только ходи.
Yes, but it's much more than this. Да, но причина не только в этом.
I let her call me Sal, but only her. Я разрешаю ее звать меня Сэл, но только ей.
Canta Cruz is beautiful but there are no girls there, just old hippies. В Санта Круз очень красиво, но там нет девушек, только старые хиппари.
Not only below, but also tiles, it is everywhere. И он не только внизу, он простирается также и на чердаках и крышах, повсюду.
Okay, come in, but just you. Хорошо, входи, но только ты один.
Being this popular is not just my right, but my responsibility. Быть такой популярной это не только мое право, но еще и ответственность.
Alcohol consumption, especially in prime years, ...when a personality is being formed, is not only undesirable, but also intolerable. Потребление алкоголя, особенно в раннем возрасте, ...когда формируется личность - не только нежелательно, но и недопустимо.
People can find the good in just about anything but themselves. Люди могут найти что-то хорошее в чём угодно, только не в себе.
Yes, but it is just an axe and some old clothes. Но, тут сейчас только топор и старая одежда.
I have done nothing but try and forget about that night, Combo. Я только и делаю, что пытаюсь забыть эту ночь, Комбо.
Complicated, but we're just starting to become friends again. Это сложно, мы только начинаем снова становиться друзьями.
There's only one farm in this glen, but... the owner are friends. В этом лесу есть только один телефон.
This is like the march on Washington, but for a singing show. Это словно "Марш на Вашингтон", только на конкурсе пения.
You can't be anything but happy on your wedding day. И он должен быть только счастливым на своей свадьбе.
Thus I ask the court to consider no other sentence but death. Поэтому я прошу суд рассматривать в качестве наказания только смерть.
Men have emptied entire clips at them and hit nothing but air. Люди выпускали по ним целые обоймы и попадали только в воздух.
This is going to hurt a little, but please do not scream. Будет немного больно, только пожалуйста, не кричи.