Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
I'm just kind of like Tom Hanks on that island but with no volleyball. Я вроде Тома Хэнкса на том острове, только без волейбольного мяча...
No one came in but our own people. Чужих никого не было, только свои...
It is a man's office... but not yours. Это мужское дело, да только не ваше.
I don't know how to look at anything but you. Я не могу смотреть никуда, только на тебя.
You got no choice but to put that dog down. И выбора нет, остается только пристрелить псину.
Imagine Drake, here, with a rash on his conkers - that but worse. Представьте Дрейка с сыпью на яйцах, только хуже.
Okay, but the - the game, I just won. Хорошо, но... я только что выиграл.
Gentlemen at Seal Beach are still willing to purchase, but they're only offering $3,000. Господа из Сил-Бич еще готовы купить, Но они предлагают только $3,000.
Just a phone number, a mobile, but the phone's somewhere in South London. Только телефонный номер, мобильный, но телефон где-то в Южном Лондоне.
I haven't started it yet, but I know everything there is to know about your career. Я еще не начинал, но знаю о твоей карьере все, что только можно знать.
I called it the moment I had Ella, but it had been disconnected. Я позвонил как только заполучил Эллу, но он был недоступен.
Little bit, but I didn't come out just for you. Немного, но я не только ради тебя сюда вышел.
Well, all of you are incredible, but we can only dine with three of you. Все вы просто потрясающие, но мы можем поужинать только с тремя из вас.
They've gone worldwide, but only about half. Они установлены по всему миру, но только наполовину.
So you will not only provide Excellent medical care, but you will keep Your patients happy. Поэтому вам придется не только обеспечивать превосходный медицинский уход, но и поддерживать пациентов в прекрасном настроении.
I know, but you'll only make it worse. Я знаю, но ты сделаешь только хуже.
Magpies steal shiny objects so they can find their nests, but... Сороки крадут только блестящие предметы, чтобы потом находить свои гнёзда, но, думаю,
There was one interested business man, but he didn't want the store, only the building. Интересовался один бизнесмен, но ему не магазин нужен, а только здание.
I don't know what button I just pressed, but that was amazing. Я не знаю, на какую кнопку я только что нажал, но это было потрясающе.
You just woke up, but can't find your glasses. Ты только проснулся и не можешь найти очки.
So, I'd love to do some more talking, but George gets really jealous. Так что я бы с радостью продолжила наше общение, боюсь только Джордж начнёт меня ревновать.
Yes you can, but you don't want to. Можешь, можешь, только не хочешь.
Maybe, but my back aches. Да, только спину стало ломить.
It can bring you back to life like CPR, but with tongues. Он может вернуть тебя к жизни, это как реанимация, только с язычком.
You're me in this metaphor, but backwards. В этой метафоре ты - это я, только наоборот.