Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
A secret I've told to no one but you. Секрет, который я поведал только тебе.
All right, but don't tell her. Ладно, только ей не говори.
We have the studio... but for three hours. Мы арендовали студию только на три часа.
Actually, that was my rule, but only because you hired me to keep your condition secret. Вообще-то это было мое правило, но только потому, что ты наняла меня сохранить твой секрет.
Maybe, but I'm the only one he's ever used. Может быть, но я только один, он никогда не используется.
I was in Costa Rica, but returned as soon as I heard the terrible news. Я был на Коста-Рике, но вернулся в Старлинг-Сити как только услышал эти ужасные новости.
You're not only a disgrace for the company, but for your brother as well. Ты - позор не только нашей роты, но и твоего брата.
Yes, but I shall lose it when they hear my story. Есть, но меня выгонят, как только услышат о моей истории.
No, I wanted turquoise but I got a blue one. Нет, я хотел морской волны, но были только синие.
You believe in laws... but there are only ledgers. Вы верите в закон... но здесь только гроссбух.
Denmark only has one chat show, but I will be on it. В Дании только одно ток-шоу, но я там буду.
We asked to move along, but he only got more worked up. Мы попросили его успокоиться, но он только еще больше раскричался.
I like westerns, but only in cinema. Я люблю вестерны, но только в кино.
One time, but it was just to check up on Lenny Wilson. Один раз, но только чтобы навести справки про Ленни Уилсона.
They may not like your resume but in time, they'll like you personally. Им может не нравится ваше резюме, но вы им понравитесь лично, только дайте время.
Yes, but your application was Merely a formality to appease your overbearing parents. Да, но твое заявление только формальность, чтобы успокоить родителей.
No, but I'm the babysitter. Я. Но я тут только за ребёнком присматриваю.
Not only are you beautiful weird, but you're also wicked smart. Ты не только прекрасно странная, но и пугающе умная.
Not only that, but they were able to get a name off the brass... Marigold. И не только это, они смогли прочитать название с оттиска... "Ноготки".
You do nothing but talk about the Mafia! Вы ничего не делаете, а только говорите о Мафии!
Say that again, but a bit more primly. Скажи это снова, только более чопорно.
We stay in beacon hills, but only if we stay out of this. Мы остаёмся в городе только если будем держаться от всего подальше.
I would be, but I only have two bars. Погуглила бы, только тут сигнал слабый.
Then let's exchange keys, but the right ones... Тогда давай меняться ключами, только настоящими...
I have a similar story, but the other way around. У меня есть похожая история, только наоборот.