| The Harbor hotel was good, but the air was stuffy in the bathroom. | Гостиница НагЬог нормальная, только в ванной сильно затхлый воздух был. |
| Fujitsu General intends to sell VRF systems produced at FGCA not only within China but also throughout the world. | Fujitsu General намерена продавать системы VRF произведены FGCA не только в Китае, но и по всему миру. |
| Not only as a footballer, but as an ordinary person. | Не только как футболисте, но и как обычном человеке. |
| This gives the possibility to work not only at plant but also to carry out the orders of other organizations. | Это дает возможность работать не только на территории завода, но и выполнять заказы сторонних организаций. |
| The Chinese producers of steel not only increase product output, but also improve its quality. | Китайские производители стали не только увеличивают выпуск продукции, но и улучшают ее качество. |
| Such a policy simply subsidizes other polluters' CO2 emissions, but does not alleviate the problem of global warming. | Подобная политика только субсидирует других производителей выбросов CO2, но не решает проблемы глобального потепления. |
| High-quality, nice work - it not only brings quiet pleasure, but also gives reasons to hope for appearance of subsequent works. | Качественная, приятная работа - она не только приносит спокойное удовольствие, но и дает повод надеяться на появление работ следующих. |
| The initial revision of a freshly created repository is numbered zero, and consists of nothing but an empty root directory. | Начальная ревизия в только что созданном хранилище имеет номер ноль, и не содержит ничего, кроме пустой корневой папки. |
| The archipelago consists of more than 700 islands, but only 30 of them are inhabited. | Архипелаг насчитывает более 700 островов, обитаемы из них только 30. |
| Yes, but only in those moments when several parties are speaking at the same time. | Да, но только в моменты, когда все говорят одновременно. |
| Third party certification of ISO 14001 and/or EMAS is basically not a must, but for defined industries mandatory. | Сертификация в соответствии с нормами ИСО 14001 и/или с EMAS (система экологического менеджмента и аудита) в основном только желательна, но для отдельных отраслей промышленности сертификация подобного рода обязательна. |
| The site on which can be found friends not only on hobbies and interests, but also on sights at a political situation. | Сайт на котором можно найти друзей не только по увлечениям и интересам, но и по взглядам на политическую ситуацию. |
| New Dumper not only outperforms any php-script, but also desktop applications. | Новый дампер обгоняет не только любой php-скрипт, но и десктопные приложения. |
| Not only for air conditioners but for compressors, Thailand has played an important role as manufacturing and export center. | Таиланд сыграл роль как центр производства и экспорта не только воздушных кондиционеров, но и компрессоров. |
| Many of the apartments proposed in Kharkov, are available only for rental, but also for sale. | Некоторые из предложенных у нас квартир в Харькове можно не только снять в аренду, но и купить. |
| On 3 November, the government announced the partial withdrawal of the ban on political rallies but this was not implemented until 12 December. | З ноября правительство объявило о частичной отмене запрета на политические митинги, однако на практике это осуществилось только 12 декабря. |
| She was in the third semi-final in Leksand on 21 February 2009 but only reached 6th place. | Она выступила в третьем полуфинале в Лександе 21 февраля 2009 года, но заняла только 6-е место. |
| The American system not only raised the price of furs but also lowered the value of trade goods. | Американская система не только повышала закупочные цены на пушнину, но и снижала отпускную цену торговых товаров. |
| Sekitori receive a monthly salary, but wakamono get only a small allowance. | Сэкитори получают ежемесячное жалованье, а вот вакамоно имеют только небольшое пособие. |
| Retouching or restoration maybe useless, but with AKVIS Artwork the result will depend mainly on your skills. | Ретушь или реставрация могут оказаться бессильны, а при использовании AKVIS ArtWork результат будет зависеть только от вашего мастерства. |
| It's still the Korn sound, but it's also very atmospheric. | Это всё ещё звучание Korn, только более атмосферное». |
| However, they decided not to occupy Greece but to garrison some cities for five years. | Тем не менее, они решили не оккупировать Грецию и только оставили гарнизоны в некоторых городах на пять лет. |
| The Hamlets framework not only supports but also enforces the complete separation of content and presentation. | Система Hamlets не только поддерживает, но и стимулирует полное разделение данных и представления. |
| The Kucinich administration not only stopped the sale, but also kept the lawsuit alive. | Администрация Кусинича не только отменила продажу, но и возобновила судебный иск. |
| The second integer unit was not identical to the first, and was only capable of executing simple but more frequently used instructions. | Второй блок целочисленных вычислений не был идентичен первому, и исполнял только более простые, но чаще используемые инструкции. |