Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
I just can't help but think if you didn't attack... Только ничего не могу с собой поделать - все время думаю, что, если бы ты не напал...
Obviously, there's some painful kinks to work out, but it's a start. Очевидно, там какие-то болезненные узлы, с которыми нужно разобраться, но это только начало.
I know, but I just reread the script, and it totally sucks ducks. Я знаю, но я только что перечитала сценарий, и он просто отстой.
Not only is his death a blow to the team, but to me personally. Его смерть подкосила не только команду, но и меня лично.
The bail is approved, but only with these further restrictions applying. Залог разрешен, но только с применением дополнительных ограничений.
They might call you "the Great Uniter," but you're destroying everything. Они могут звать тебя "великим объединителем", но ты, только все разрушаешь.
I WILL hold Clara's hand, but that's it. Я буду держать руку Клары, но и только.
All right, but then I'm out the door. Только пару партий. Потом, я пошел.
Twice the size, but half the weight. В два раза больше, а весит только на половину.
I'm fairly certain that Iron Leprechaun is not his actual name but only his wrestling moniker. Я совершенно уверена, что Железный Лепрекон не его настоящее имя, а только бойцовский псевдоним.
If we want to continue our course toward home, we have no choice but to cross it. Чтобы продолжить путь домой, нам остается только пересечь его.
I am Marie, Paul, but with a small difference. Я Мари, Поль, только есть одно маленькое отличие.
You've changed your story a dozen times, and blamed everyone but yourself. Ты меняла свои показания дюжина раз, и винила всех, только не себя.
I'm just getting started, but somebody must have seen something. Я только начинаю, но кто-то должен был что-то видеть.
Don't take this the wrong way, but you should go for that job. Только не пойми меня неправильно, но тебе стоит пойти на ту позицию.
Mine's not that size - it's very tiny - but it is made of plastic. Только размер моего не такой - очень маленький - но зато сделан из пластика.
Looks great in theory, but this is only a simulation. Отлично, в теории, но это только моделирование.
Normally, I draw the line at a pot of coffee, but tonight is a special occasion. Обычно меня хватает только на чашечку кофе, но сегодня у нас особый случай.
The Stargate allows us to travel across great distances but it doesn't take you to an alternate reality. Врата существуют только, чтобы переносить нас через очень большие расстояния, но они не отправляют Вас, в альтернативную реальность.
It's only one day a week but, really pulls me out of myself. Только один день в неделе, но действительно меня вставляет.
Anyone can die, but she did not. Все могут умереть, но только не она.
Everything after this moment will not only determine your career but life. От этого решения зависит не только твоя карьера, но и жизнь.
Actually, only one of them ever really served time but... На самом деле, только один из них мотал срок...
I got nothing against that, but not with Zelda. Я ничего не имею против, но только не с Зельдой.
Tease me all you want, but drink it. Дразни меня как угодно, но только выпей.