Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
Yes, but the ones I read don't have comics. Читаю, но только те, где нет комиксов.
Say that to anyone but me, boy, and you'll be hanged. Только заикнись об этом любому, кроме меня, и тебя вздернут.
Kurt was faking it, but I watched him take this thing down. Курт только сымитировал это, но я запомнила, что он делал.
They must've thought he was, but it was my deal. Наверное они тоже так подумали, но "в деле" был только я.
Long ago there were three sisters and they were all magic but only one survived because she could control the dead. Давным-давно жили три сестры, Они были колдуньями. Но только одна выжила, потому что она могла контролировать мертвых.
Excuse me, Mr. Vice President, but it's not just Republicans. Простите, господин вице-президент, но это не только республиканцы.
Fine, but please, not at Goblins. Хорошо, но пожалуйста, только не в Гоблине.
I thought so too, but it's only four or five. Я тоже так думала, но она тянет только на 4 или 5.
No leads on Malcolm, but I got here as soon as I could. Никаких зацепок по Малькольму, но я пришел, как только смог.
It might be cool in Belgium, but in Manhattan, only little kids do that. Может, это и круто в Бельгии, но на Манхэттене этим занимаются только маленькие дети.
Where I tread, I leave nothing but dust and darkness. Там, где я прохожу, я оставляю только пыль и мрак.
Fine, but I get the late shift. Хорошо, только чур, у меня ночная смена.
You'll go back to making people cry, but in a good way, really soon. Очень скоро ты вновь будешь заставлять людей рыдать, только в хорошем смысле.
It's like a baptism, but without all the touching. Это как крещение, только без всех этих прикосновений.
Just like the real thing but cheaper. Они как настоящие, только дешевле.
A cousin of Allosaurus, but four times bigger. Двоюродный брат аллозавра, только в четыре раза больше.
Everybody likes caramels, but I don't have any money. Ясное дело, кто их не любит! Да только сейчас у меня нет денег.
It's like The Sopranos, but with bagels. Прямо как "Клан Сопрано", но только с бэйглами.
No, but having one kidney does complicate the matter. Нет, хотя у вас только одна почка, и это все усложняет.
I know, but they only had beds for people who are more independent. Я знаю, но у них были места только для более самостоятельных людей.
This is just me spitballing here, but... Это только я рассматриваю разные варианты, но...
I've seen it on menus, but only at those pretend pubs at the airport. Я видел такую в меню, но только в тех псевдо-пабах в аэропорте.
Fine, you can keep the honey, but it's for eating only. Ладно, можешь оставить себе мед, но это только для еды.
Maybe just for a short visit, but never really go back. Может, только короткие визиты, но по-настоящему не вернуться никогда.
They say that princesses only exist in fairy tales, but princess Emily was real. Говорят, что принцессы бывают только в сказках, но принцесса Эмили была настоящей.