Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
Not much left to do but wait. Делать особо нечего, только ждать.
Nothing but a windbag, an opportunist. Никто, только трепач, авантюрист.
And she, you know, kind of looked like the picture, but older. И знаете, она она выглядела точно как на фотографии только старше.
It's like Comic-con, but for Sherlock Holmes fans. Это как комик-кон, только для фанатов Шерлока Холмса.
I'll go where you want, but don't touch me. Я пойду куда скажете, только не трогайте меня.
And, he's being some old high school football star does nothing but confirm that misconception. И то, что он был футбольной звездой в школе, только подтверждает это недоразумение.
Tomorrow is fine, but the problem is where to spend the night. Завтра вполне подойдет, проблема только в том, где сейчас переночевать.
I nothing, no, but for his fantasy. Мне б только выполнить его причуду.
He's alive, but the report from Ballistics just came back on the bullet. Он жив, но отчёт по баллистике только что принесли.
Yes, but it's not only about profit. Да, но дело не только в деньгах.
We're just getting started, but we read your article... Мы только начинаем, но мы читала вашу статью...
I'd like to lie to anyone else, Excellency, but not you. Я могла бы соврать любому, ваше превосходительство, но только не вам.
I confided once, in but one living soul. Однажды я признался, но только одной живой душе.
I came downstairs but it was only Father Michael. Я спустилась вниз, но там был только отец Майкл.
I know I just met you, but your name's already written... on my heart. Я только что встретил тебя, но твоё имя уже написано... на моём сердце.
They say he can only paint heads but I suspect he has talent. Говорят, у него только головы получается рисовать, но какое-то наитие мне подсказывает, что он прекрасный мастер.
Maybe so, but I only need one. Да, но мне нужно только одно.
It would be much the same today... but then... Jean-Baptiste chose differently. Так произошло бы и сегодня но только Жан-Батист решил иначе.
Thank you, but I just need Rick. Спасибо, но мне нужен только Рик.
So the difference was not 13 thousand words, but only 546. Таким образом, разница не 13.000 слов, а только 546.
'Tis but so, I warrant you. О, только так, поверьте.
I was told he was good though, but almost deaf. Мне рассказывали, что он был настоящий ас, вот только со слухом были проблемы.
Told you, no one here but me crew. Говорил же, что здесь только моя команда.
I thought you didn't care about anyone but yourself. Я думала, ты заботишься только о себе.
They went to Mars and found more rock but it's red this time. Потом мы полетели на Марс и нашли еще камней, только в этот раз красных.