Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
I understand, it's not easy, but it will pass. Я понимаю, это не так просто, но это сейчас пройдет.
And I don't know whether it's just Tracy's maternity clothes... but it's very nice to see a softer side of you. И я не знаю, может это просто одежда Трэйси для беременности, но мне очень приятно видеть тебя таким мягким.
Mr. Rendon, we appreciate your business for the last 10 months, but you can't just copy our game and expect to get away with it. Мистер Рендон, мы ценим, что вы были нашим подписчиком последние 10 месяцев, но вы не можете просто скопировать нашу игру и думать, что это сойдет вам с рук.
I don't know what to say right now, but obviously I can't just sit back and let this happen. Я не знаю, что тебе сказать, но я не могу просто сидеть сложа руки и смотреть, как это все происходит.
Listen, I know it's not easy, but you came here for a reason. Послушайте, я знаю, что это сложно, но вы пришли сюда не просто так.
So she said Rob didn't know, but she could be covering for him. Итак, она сказала, что Роб не знал, но она могла просто прикрывать его.
Look, I don't want to hurt your feelings, but you're wasting your time. Слушай, я не хочу тебя обидеть, но ты просто тратишь своё время.
I just want to tell you how much your books mean to me, but I don't even... Я просто хочу вам сказать, как много значат для меня ваши книги, но я даже...
You're just riding the high off of telling off your horrible mother, which I still can't believe I missed, but... Ты просто кайфуешь от того, что смог высказать все своей маме в лицо, а я до сих пор поверить не могу, что всё это пропустила.
I say that not only as an official but as a husband and a father. Я не просто официальное лицо я муж и отец.
This guy Vasquez - he may be all right, but just don't give him any more than you have to. Этот Васкес... он возможно нормальный парень, просто не давай ему то, чего у тебя нет.
'Cause without this thing on my arm, that Blade's nothing but a hunk of bone with teeth. Потому что без этой вещи на моей руке так Клинок это просто кусок кости с зубьями.
And I can't stand that guy sometimes, but he's good at what he does. И я иногда просто терпеть его не могу, но он занимается хорошими делами.
No, I know, but I'm not just on the index. Нет, я понимаю, но я не просто человек из списка.
I know you don't want to accept help from me, but I can't just sit back and let you walk into trouble alone. Я знаю, что Вы не хотите принимать от меня помощь, но я не могу просто сидеть и дать Вам ввязаться в неприятности.
That is an interesting theory, but we can't hack into Connelly's financial records because Walter just had to go and install his security overlay. Это интересная теория, но мы не сможем просто так взломать финансовые записи Коннелли потому что, Уолтер устанавливал его систему безопасности.
You know, you can't see my face, but I'm actually making a joke. Знаете, вы просто не видите моё лицо, но на самом деле это была шутка.
For a long time now, I thought I was just a survivor, but I'm not. Очень долгое время я считал себя просто выжившим, но это не так.
Well, I should have just told you I wanted you to think more about me, but I'd never seen my mom so happy. Мне стоило просто тебе сказать, что я хотел, чтобы ты подумал обо мне, но я никогда не видел маму такой счастливой.
I wish I had better news to tell you, but unfortunately the numbers just don't add up. Я бы хотела, чтобы были хорошие новости но, к сожалению, цифры просто не складываются.
I want to capture you, but if I do that here, I would probably face retaliation. Я хочу схватить тебя, но если я попытаюсь сделать это сейчас, то, скорее всего, меня просто убьют.
It was thought lost to plunder or time or shelling, but I believe it was stolen. Считается, что она пропала в результате грабежа, обстрела или просто от времени. но я думаю, что она была украдена.
No, it's just - she changed her profile pic, and it's cropped, but you can clearly see a guy's arm around her. Нет, просто она изменила автарку и обрезала ее, но все же можно четко увидеть руку парня за ней.
I just thought you'd be upset about Evan, maybe even show some real human emotion, - but, whatever. Я просто думала, что ты будешь расстроена из-за Эвана, может даже проявишь немного настоящих человеческих эмоций, но, неважно.
Not just from what happened, but from her. Не просто от того, что произошло, но от нее