Four beers goes right through me, but I? have the big bladders. |
Через меня прошло 4 пива, но у Вас просто не могут быть большие мочевые пузыри. |
I know she's gone, but I just don't feel... |
Я знаю, что она ушла, но просто я этого не чувствую... |
I'd tried reading to him but his body is just too weak to digest 19th century post industrial literature. |
Я бы попыталась почитать ему, но его тело просто слишком слабо, чтобы переварить постиндустриальную литературу 19-го века. |
Do you know- and this is pretty amazing, actually- but I once saw Ringo Starr. |
И знаешь, это просто удивительно, но я видел Ринго Старра. |
No, but that's where you are. |
Нет, это я просто так сказал. |
And, no, Ceej, I'm not escaping with Emily, but she has gone to join them. |
И, нет, Сидж, я не собирался сбегать с Эмили, просто она собиралась к ним присоединиться. |
Its outer wall Is solld rock... but for a small culvert at Its base... whlch Is Ilttle more than a draln. |
Внешние стены - твердая скала... за исключением маленькой дренажной трубы... которая больше, чем просто водосток. |
Jimmy Walker did want to be here... and sing "Leonard the Lizard," but he was just too busy. |
Джимми Уолкер хотел прийти сюда... и спеть "Леонард Ящерица", но он был просто слишком занят. |
Not to be too difficult, but we've been coming here for two days, just staring at this thing. |
Не хочу всё осложнять, но... мы приходим сюда уже 2 дня и просто смотрим на него. |
I thought the other one was nice, but this is smashing! |
Я думала, что старое было неплохим, но это просто великолепно! |
Just so you know, I've been all over this place, and there's nothing else here but me. |
Просто чтоб ты знал, я тут везде шатался, и тут никого кроме меня нет. |
Lasers are awesome, but not as awesome as your lips, baby. |
Лазеры просто супер, но куда им до твоих губ, детка... |
I mean, I like to be charitable, but I don't want to just hand them the money. |
В смысле, мне хочется проявить милосердие, но не давать же им деньги просто так. |
He'd gone off to war hoping to be a hero, but quickly found out he was just a scared kid. |
Отправляясь на войну, он хотел стать героем, но быстро понял, что он просто испуганный мальчишка. |
I mean, maybe some of us think that it is but it's not, so let's just go to the bridge. |
Может, кто-то думает, что это ни так, но он ошибается... поэтому, просто, пойдём на мостик. |
I'm so happy to be with you... but I just can't. |
Я так счастлив быть с тобой, но у меня просто не получается. |
The taste and outward appearance are gorgeous, but there's a coldness within it somehow. |
Вкус и внешний вид просто роскошные, но в нём все равно есть холод. |
I've seen four O.D.'s in the last month, but they just keep selling it to each other like popcorn. |
Я видел 4 передозировки за прошлый месяц, но они просто продолжают продавать это друг другу, как попкорн. |
And I should've just left town... but I couldn't go without seeing you again. |
Мне следовало просто уехать из города... но я не мог не повидаться с тобой. |
I mean, very straightforward, but then I noticed this. |
Я имею в виду, всё очень просто, но потом я заметила вот что: |
I just wanted to save those animals while Bart became a drummer, but I never thought the two stories would intersect. |
Я просто хотела спасти этих животных раз уж Барт стал ударником, но я никогда бы не подумала, что эти две истории пересекутся. |
I want all of this to be simple, but it's not. |
Я хочу, чтобы всё было просто, но это не так. |
Another area of emphasis for donor dialogue with Pakistan is governance - not just reducing and controlling corruption, but also bringing policymaking closer to the people. |
Другой областью, где необходим акцент в донорском диалоге с Пакистаном - это управление; не просто уменьшить и контролировать коррупцию, но также сделать принятие политических решений ближе к народу. |
In fact, these professionals were miracle workers, but they're working in a flawed, expensive system that's set up the wrong way. |
На самом деле, эти профессионалы - просто волшебники, но они работают в порочной, дорогой системе, устроенной неправильно. |
It's not, like, gone, but it feels like my abilities are being blocked. |
Они не просто исчезают, такое впечатление, что мои способности как-то блокируются. |