Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
He likes you but can not work with you. Он любит тебя,... он просто не может больше работать с тобой.
He's a good son, but his brother's death really hit him. Он хороший сын, Просто он тяжело перенес смерть брата.
Keep laughing, but Marino locked the bedroom door and took the key. Смеёшься? Просто Мариано запер дверь и взял ключ.
That's not a matter of conduct, but of elementary instinct. Поведение тут не при чем, это просто элементарные инстинкты.
Not only are we getting married, but I'm running for Parliament. Мы не просто собираемся пожениться, но я еще и баллотируюсь в парламент.
My husband, but don't worry, he just likes to watch. Мой муж, но не волнуйся, ему просто нравится смотреть.
I'm sure it's simply a social visit but maybe I could help. Уверен, это просто дружеский визит, но, может, я смогу помочь.
Only everything you've ever wanted to know about Wraith technology, but were afraid to ask. Просто все, что вы когда-либо хотели узнать о технологиях Рейфов, но боялись спросить.
Be a lot cheaper for me to steal your phone, but... Мне было бы намного выгоднее просто украсть у вас телефон, но...
Maybe we could just be together, but... Мы можем просто побыть вместе но...
It stands for Bradley James, but I just... Брэдли Джеймс, но мне просто...
Look, this is never easy, but I'm afraid... Слушай, это всегда не просто, но я боюсь...
No, but we could've... Нет, но просто, мы ж могли...
He seems to be just playing around, but there's a deep spiritual side. Кажется, что он просто забавляется, но за этим стоит глубокий духовный поиск.
Thought this would be like sleeping in a cloud, but it's just terrifying. Я думал, это будет словно сон на облаке, но это просто страшно.
I don't know, but I thought... Даже и не знаю, я просто подумал...
No, but yes, we nap. Да нет, мы просто дремлем.
My husband works in a bank, but I think Charles is just in business. Мой муж работает в банке, а Чарльз, просто занимается бизнесом.
I was being nice, but then she stepped to me in my kitchen. Я просто пыталась быть вежливой, а она набросилась на меня на моей же кухне.
Neighborhood watch sucked, but wine and spy rocks! Патрулирование района - отстой, зато вино и шпионаж - просто класс!
Well, no, but we'd given his name the police were there. Ну, нет, просто мы использовали его имя там была полиция.
I mean, you're nothing but a petty thief. Ведь ты же просто мелкий воришка.
At first I thought they were just camouflaging, but I swept the entire cell feeling for them. Сначала я думал, они просто невидимы, Но я облазил всю клетку, вынюхивая их.
I appreciate the advice, dad, but I'm just trying to be a good friend. Я ценю твои советы, папа, о я просто пытаюсь быть хорошим другом.
Okay, but in the meantime, you have dodged a bullet. Ок, но в то же время, ты просто увернулся от пули в лоб.