I understand, but you cannot have someone committed just like that. |
Я понимаю ситуацию, но так просто человека в психбольницу не помещают. |
He had a bad night, but I just thought it was colic. |
Он плохо спал, но, думаю, это просто колики. |
Barry, it's just fine, you did the first part well, but the second... |
Барри, ты просто великолепно справился с первой частью, но во второй... |
Forgive me for chasing you, but you just vanished. |
Прости, что преследую тебя, но ты просто исчез. |
I understand, but these are just the glasses. |
Я знаю, но это просто стаканы. |
They can just stay home, but they had better stay here and starve. |
Они могут просто остаться дома, но им лучше стоять здесь и голодать. |
I hit a little bit of a snag, Alex, - but if you just... |
У меня небольшое затруднение, Алекс но если ты просто... |
No, but you have no choice. |
Нет, у тебя просто нет выбора. |
This is not a need but an idea. |
Это не необходимость, а просто мысль. |
Not only the ultimate, but the penultimate. |
Не просто последнее, а предпоследнее. |
Yes, but my hand is attached to this boulder. |
Просто моя рука пришпилена вот к этому камню. |
I've done nothing but love them and gave them everything. |
Я просто любила их и всё им давала. |
It wasn't poorly designed, but regulations changed. |
Проект был добротный, просто нормы изменились. |
Not really natural, but minimal. |
Хорошо, я просто хотел сказать... |
Maybe they're terrorizing the whole neighborhood but just not reporting it. |
Может, они терроризируют весь район, просто нам не заявляют об этом. |
It just reminded the first people who saw it but it's not connected. |
Он просто напомнил барсука первым, кто его увидел, из-за окраса, но они не связаны друг с другом. |
You're just taking these risks, and making easy money the hard way, but... |
Ты просто принимаешь эти риски, и шальных денег нелегкий путь, но... |
I wanted to come back, but I just... |
Я хотел вернуться, но я просто... |
He loved teaching, but really he just wanted to surf. |
Ему нравилось учить, но на самом деле он просто хотел заниматься сёрфингом. |
No offense or anything, but to me, it was just a trip. |
Без обид, но для меня это просто поездка. |
By the way, just a housekeeping matter, but we'll need your capital contribution by next week. |
Кстати, просто организационный вопрос, но к следующей неделе понадобится ваш вклад в капитал. |
Well, I just hate doing it here in a public place, but... |
Я просто не хочу разговаривать здесь, в общественном месте, но... |
I was just joking, but, fine. |
Я просто пошутил, но... Вперед, давайте. |
Guys, I appreciate the concern, but things are going great. |
Ребята, я ценю вашу заботу, но все просто замечательно. |
I'm sorry, but just pay attention. |
Извини, но просто удели внимание. |