| Not just in billings, but in the prestige that comes with ketchup. | Это не просто деньги, но еще и престиж, который прилагается к кетчупу. |
| Finch, Pierce just left the auction, but his car's not here. | Финч, Пирс просто ушел с аукциона но его машины здесь нет. |
| but I guess I just like helping people. | А мне кажется, что я просто помогаю людям. |
| She did does not affect, but simply frightening. | Она меня не затрагивает, а просто пугает. |
| They wanted to show that gorillas and chimps were not just blind brutes but complex animals, intimately connected to us. | Они хотели показать, что гориллы и шимпанзе не просто дикие звери, а сложные животные, тесно связанные с нами. |
| Not as a rule, but professionally, it's not a good idea. | Не из-за правила, просто это не профессионально, плохая идея. |
| Ask her for a drink or something, but I just... | Пригласить её выпить, например, просто... |
| I was attracted to her fierce spirit, but, after all, she was just like other women. | Меня привлек ее свирепый дух, но, после всего, она была просто другой женщиной. |
| Yes, but think of it as a promotion, or just helping out your best customer. | Да, но считайте это рекламой или просто подарком своему лучшему клиенту. |
| Unsub had plenty of time to take Debbie Martin, too, but he just left her there. | У субъекта была куча времени, чтобы забрать Дэбби Мартин тоже, но он просто оставил её там. |
| I wanted to help you, but I just... | Я правда... хотела бы помочь тебе, но я просто... |
| Digital files are easy, but I was worried about the backup. | С файлами было просто, но я волновался о запасных вариантах. |
| Andy, I'm sorry, but I really have to go. | Энди, прости, но я просто должна идти. |
| It's changed direction, but it's still moving. | Она просто поменяла своё направление, но... не остановилась. |
| Even one of these would not only launch the web site but blow Diana's mind. | Даже один из них способен не просто запустить сайт, но и снести крышу Диане. |
| Just shopping, but I was in the Buy More. | Просто занимаюсь покупками, но я заходил в Купи Больше. |
| My abode is simple, but it is at your service. | Мое жилище просто, но оно в вашем распоряжении. |
| I'm really appreciative, Ari, but I can't just close down wunderbar on a Friday night. | Да, я очень признателен, Ари, но я не могу просто закрыть Вундербар в пятницу вечером. |
| We thought it was just replicating, but there's something else. | Мы думали, что он просто копируется, но здесь что-то еще. |
| This is not just a gift for your hospitality but compensation for the Slitheen's behaviour on Earth. | Это не просто дар за ваше гостеприимство, а компенсация за поведение Сливинов на Земле. |
| First it was just to shut him up, but now I'm starting to like him. | Сначала просто чтобы заткнуть его, а потом он мне понравился. |
| Drummond, but they usually call me Jess. | Драмонд, или просто - Джесс. |
| She's given me little looks before, but I've just dismissed them. | Она и раньше поглядывала на меня, я просто не хотела обращать внимания. |
| Okay, but you can just stop. | Хорошо, ты можешь просто остановиться. |
| I'd hoped that she'd just gone back to her country, but... | Я надеялся, что она просто уехала ненадолго в свой городок. |