Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
I'm sorry, but Amy just makes me so crazy. Извини, но Эми просто сводит меня с ума.
Probably should have held my tongue, but I just couldn't resist the chance to see him shrivel. Наверно стоило попридержать язык, но я просто не могу упустить шанс посмотреть как он будет раздавлен.
I understand all of that, but you can't just stop eating. Я все понимаю, но ты не можешь просто бросить есть.
I was just kidding, but... good for you. Я-Я просто пошутил, но... молодец.
Marshall's with me, - but he's going to find a nurse. Маршалл со мной, он просто найдет медсестру.
We could fire him, but you are close to retirement. Фабио, мы могли бы просто отстранить тебя от работы.
I don't know, but I hear somebody else say it. Не знаю, просто услышал от кого-то.
I mean, he's perfect, but I just... Я о том, что он совершенство, просто я...
That's why I planted my own garden, but it's just not enough. Вот почему я посадила свой собственный сад, но его просто не хватает.
The SAT says it was just bad luck, but... Безопасник говорит, просто не повезло, но...
Ordinarily, I would not say this, but they're dogs. Обычно я так не говорю, но они же просто собаки.
I want to be your friend Lucas, but I just... Я хочу дружить с тобой, Лукас, но я просто...
I know it's not scientific but I'm just saying, you were warned. Я знаю, это не научный подход но я просто говорю, что тебя предупредили.
Maybe, if you had a jacket, but white just won't do. Если бы на вас был еще пиджак, то может быть, но просто белое не годится.
It seems simple, but it isn't. На первый взгляд все просто, но это не так.
Look, this whole thing hasn't been easy for me, but... Смотри, это не просто для меня, вся эта история, но...
I wanted to just get a taste of something I could remember forever, but... Я просто хотела попробовать что-то что я смогу помнить вечно, но...
Because they should've just said no to rescinding your exit package, but they delayed. Потому что им следовало просто отказать в аннуляции выплаты в связи с твоим уходом, но они тянут время.
Forgive the brutality, but she like blackmail. Но вы просто созданы, чтобы вас шантажировать.
I tried to change his life but is not easy. Я пыталась изменить свою жизнь, но это не просто.
Our names are sort of similar, but that's pure coincidence. Наши имена немного похожи, но это просто совпадение.
Not just care for her but live together Не просто заботиться, но и жить вместе с ней.
I know you're just saying, but I have to protect my daughter. Я знаю, что ты просто сказал, но я обязана защищать свою дочь.
I wanted you to know, but I promise you none of this was planned. Просто хочу чтобы ты знала, но клянусь, ничего такого я не планировала.
'Cause I know that we're broken up-and stuff, but... Просто я знаю, что мы расстались и все такое, но...