Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
Well, nothing, but I know vince can do this part. Ничего, просто я уверен, что Винс справится.
Just a casual day, but... Нет, обычный день, просто...
I haven't done anything but drive to the Super 8 in Billings... and help my sister. Я ничего не делал, просто доехал до Супер 8 в Биллингсе... и помог свей сестре.
You were nice to me, but I'm just not worth it. Ты была добра со мной, но я просто этого не стою.
I don't know, but she was booming. Не знаю, но она просто огонь.
Not only someone else, but another life, as well. И не просто другой мужчина, у тебя теперь другая жизнь.
I agree, but I'm simply not sure it's the husband who presents that danger. Я согласен, но я просто не уверен, что это муж представляет опасность.
They're just a manifestation of a temporal - but the dead can rise again. Это просто временное проявление... но мертвые могут воскреснуть.
Clearly, he was just using me to get to you, but you still hired him. Очевидно, он просто использовал меня, чтобы добраться до тебя, но ты все-таки его оставил.
Just stand there and try to look interested in the ball, but don't get involved. Просто стоять там, стараться выглядеть заинтересованной мячом, но ничего не делать.
It's Scott all right, but... just the shell of what he was. Это Скотт ладно, но... просто оболочка того, что он был.
Couple guys tried to chat her up, but she just blew them off. Пара ребят пытались разговорить её, но она просто их отшила.
You were an officer once, but now you're only a private. Ты когда-то был офицером, но сейчас ты просто рядовой.
Perhaps I did not say, but I thought the beginning of your poem something very perfect. Возможно, я этого не говорила, но мне кажется, что начало вашей поэмы просто безупречно.
He probably wouldn't admit it, but your brother is kind of a hero. Он, скорее всего не сознается, но твой брат просто герой.
No offense, but you're just... Maseo's wife. Не обижайся, но ты просто... жена Масео.
He just wants his armpits smelled, but that's, like, 1,000 sniffs. Он просто хочет, чтобы понюхали его подмышки но придется сделать что-то типа 1000 вдохов.
No, but it's just not allowed. Нет, это просто не разрешено.
Okay, well, we were just checking, but thanks anyway. Ладно, мы просто хотели узнать, в любом случае спасибо.
No, okay, you can stay there, but you and me... Теперь придется сорвать с тебя одежду, и согласиться с тобой, потому что это просто идеально.
On paper it's nothing but a bunch of old cabins. По бумагам это просто кучка старых домишек.
I'm not accusing you, but as a precaution... Я не обвиняю вас, просто предупреждаю.
No one in particular, but there are rumors. Не кто-то конкретный, просто ходят слухи.
People still think comedy is nothing but a big joke. Ћюди до сих пор думают, что комеди€ - это просто длинна€ шутка.
I should've gone back for him, but... I just left him there. Я должна была вернуться за ним, но... я просто бросила его там.