The economy may look bad, but the president looks great. |
Экономика может выглядеть неважно, но при этом президент смотрится просто отлично. |
An example is the metaphor "time crawled", which if taken literally is not just false but a category mistake. |
К примеру, метафора «время подкралось», если принимать буквально, не просто ложна, но и является категориальной ошибкой. |
We have an answer for all these questions, but it's not some simple magic word. |
У нас есть ответ на все эти вопросы, но это не просто одно магическое слово. |
Nikolai Yankoyt noted that this record is very qualitative and competent, but it's only a cover album and nothing more. |
Николай Янкойть отметил, что эта запись очень качественная и грамотная, однако это просто альбом каверов и не больше. |
It is great that my teammates are supporting, but essentially everything is simple: I have to play better. |
Здорово, что мои одноклубники поддерживают, но в принципе все просто: я должен играть лучше. |
They said it was just a burglary, but nothing was missing. |
Сказали, что это просто ограбление, но они ничего не взяли. |
She'll talk, but she just needs time. |
Она заговорит, ей просто нужно время. |
And not just to live, but to fight. |
И не просто жить, а бороться. |
It is not merely an office, but a place where there really is a part of me. |
Это не просто офис, а место, где действительно есть часть меня. |
He did not consider human beings as instruments but as the basis and purpose of any social action. |
Он рассматривал человека не просто, как инструмент, а как основу любого социального действия. |
I've only seen the beginning, but it's fantastic. |
Я видел только начало - просто потрясающе. |
That's not why I'm bringing this up, but Amy never misses class... |
Я не поэтому спрашиваю, просто Эми никогда не пропускает уроки... |
It "is," but I want to sell it. |
Хорошо, просто хочу её продать. |
It's kind of hard to explain, but just try to... Blend in. |
Это трудно объяснить, просто попытайся... вписаться. |
You can, but your eyelids are transparent. |
Можёшь, просто твои вёки прозрачны. |
Forgive me for staring but you're the first changeling I've ever met. |
Извините, что так смотрю - просто вы первый из меняющихся, которого я встретил. |
I keep calling, but she just won't... |
Я пыталась ей дозвониться, но она просто... |
I usually just vote with Linda, but I'll let you know. |
Обычно я просто голосую вместе с Линдой, но я дам вам знать, если что. |
Fine, but they'll just open it and come in. |
Хорошо, но они просто откроют ее и войдут. |
Talented and smart and determined... but also just lucky. |
Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый. |
If he can help, but he just can't see her like that. |
Если он может помочь, но он просто не можем видеть ее такой. |
I thought it mere temporary anorexia, but it is more serious. |
Я думал, это просто временная анорексия, но это более серьёзно. |
I'm sorry, but we're just trying to... |
Я извиняюсь, но мы просто пытались... |
I tried to go to bed, but I just - you know. |
Я пытался пойти спать, но, я просто... знаешь. |
They claim to uphold laws, but they're anarchists plain and simple. |
Они утверждают, что поддерживают законы, но они анархисты, всё просто и ясно. |