| The economy may look bad, but the president looks great. | Экономика может выглядеть неважно, но при этом президент смотрится просто отлично. |
| An example is the metaphor "time crawled", which if taken literally is not just false but a category mistake. | К примеру, метафора «время подкралось», если принимать буквально, не просто ложна, но и является категориальной ошибкой. |
| We have an answer for all these questions, but it's not some simple magic word. | У нас есть ответ на все эти вопросы, но это не просто одно магическое слово. |
| Nikolai Yankoyt noted that this record is very qualitative and competent, but it's only a cover album and nothing more. | Николай Янкойть отметил, что эта запись очень качественная и грамотная, однако это просто альбом каверов и не больше. |
| It is great that my teammates are supporting, but essentially everything is simple: I have to play better. | Здорово, что мои одноклубники поддерживают, но в принципе все просто: я должен играть лучше. |
| They said it was just a burglary, but nothing was missing. | Сказали, что это просто ограбление, но они ничего не взяли. |
| She'll talk, but she just needs time. | Она заговорит, ей просто нужно время. |
| And not just to live, but to fight. | И не просто жить, а бороться. |
| It is not merely an office, but a place where there really is a part of me. | Это не просто офис, а место, где действительно есть часть меня. |
| He did not consider human beings as instruments but as the basis and purpose of any social action. | Он рассматривал человека не просто, как инструмент, а как основу любого социального действия. |
| I've only seen the beginning, but it's fantastic. | Я видел только начало - просто потрясающе. |
| That's not why I'm bringing this up, but Amy never misses class... | Я не поэтому спрашиваю, просто Эми никогда не пропускает уроки... |
| It "is," but I want to sell it. | Хорошо, просто хочу её продать. |
| It's kind of hard to explain, but just try to... Blend in. | Это трудно объяснить, просто попытайся... вписаться. |
| You can, but your eyelids are transparent. | Можёшь, просто твои вёки прозрачны. |
| Forgive me for staring but you're the first changeling I've ever met. | Извините, что так смотрю - просто вы первый из меняющихся, которого я встретил. |
| I keep calling, but she just won't... | Я пыталась ей дозвониться, но она просто... |
| I usually just vote with Linda, but I'll let you know. | Обычно я просто голосую вместе с Линдой, но я дам вам знать, если что. |
| Fine, but they'll just open it and come in. | Хорошо, но они просто откроют ее и войдут. |
| Talented and smart and determined... but also just lucky. | Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый. |
| If he can help, but he just can't see her like that. | Если он может помочь, но он просто не можем видеть ее такой. |
| I thought it mere temporary anorexia, but it is more serious. | Я думал, это просто временная анорексия, но это более серьёзно. |
| I'm sorry, but we're just trying to... | Я извиняюсь, но мы просто пытались... |
| I tried to go to bed, but I just - you know. | Я пытался пойти спать, но, я просто... знаешь. |
| They claim to uphold laws, but they're anarchists plain and simple. | Они утверждают, что поддерживают законы, но они анархисты, всё просто и ясно. |