Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
The economy may look bad, but the president looks great. Экономика может выглядеть неважно, но при этом президент смотрится просто отлично.
An example is the metaphor "time crawled", which if taken literally is not just false but a category mistake. К примеру, метафора «время подкралось», если принимать буквально, не просто ложна, но и является категориальной ошибкой.
We have an answer for all these questions, but it's not some simple magic word. У нас есть ответ на все эти вопросы, но это не просто одно магическое слово.
Nikolai Yankoyt noted that this record is very qualitative and competent, but it's only a cover album and nothing more. Николай Янкойть отметил, что эта запись очень качественная и грамотная, однако это просто альбом каверов и не больше.
It is great that my teammates are supporting, but essentially everything is simple: I have to play better. Здорово, что мои одноклубники поддерживают, но в принципе все просто: я должен играть лучше.
They said it was just a burglary, but nothing was missing. Сказали, что это просто ограбление, но они ничего не взяли.
She'll talk, but she just needs time. Она заговорит, ей просто нужно время.
And not just to live, but to fight. И не просто жить, а бороться.
It is not merely an office, but a place where there really is a part of me. Это не просто офис, а место, где действительно есть часть меня.
He did not consider human beings as instruments but as the basis and purpose of any social action. Он рассматривал человека не просто, как инструмент, а как основу любого социального действия.
I've only seen the beginning, but it's fantastic. Я видел только начало - просто потрясающе.
That's not why I'm bringing this up, but Amy never misses class... Я не поэтому спрашиваю, просто Эми никогда не пропускает уроки...
It "is," but I want to sell it. Хорошо, просто хочу её продать.
It's kind of hard to explain, but just try to... Blend in. Это трудно объяснить, просто попытайся... вписаться.
You can, but your eyelids are transparent. Можёшь, просто твои вёки прозрачны.
Forgive me for staring but you're the first changeling I've ever met. Извините, что так смотрю - просто вы первый из меняющихся, которого я встретил.
I keep calling, but she just won't... Я пыталась ей дозвониться, но она просто...
I usually just vote with Linda, but I'll let you know. Обычно я просто голосую вместе с Линдой, но я дам вам знать, если что.
Fine, but they'll just open it and come in. Хорошо, но они просто откроют ее и войдут.
Talented and smart and determined... but also just lucky. Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
If he can help, but he just can't see her like that. Если он может помочь, но он просто не можем видеть ее такой.
I thought it mere temporary anorexia, but it is more serious. Я думал, это просто временная анорексия, но это более серьёзно.
I'm sorry, but we're just trying to... Я извиняюсь, но мы просто пытались...
I tried to go to bed, but I just - you know. Я пытался пойти спать, но, я просто... знаешь.
They claim to uphold laws, but they're anarchists plain and simple. Они утверждают, что поддерживают законы, но они анархисты, всё просто и ясно.