Liam's been nothing but open and honest with me. |
Лиам просто открыто и честно со мной говорил. |
I knew you wrote songs, but this is totally surprising news. |
Я знал, что ты пишешь песни, но это просто ошеломляющая новость. |
Thank you, but he's just a friend. |
Спасибо, но он мне просто друг. |
I thought maybe he forgot it, but it really looked like he left it there on purpose. |
Возможно, он просто забыл чемодан, но это действительно выглядело так, будто он оставил его там специально. |
We just destroyed an entire fleet, but I'm not pressing my luck, kid. |
Мы просто уничтожили целый флот, но я не хочу испытывать мою удачу, парень. |
He'll have the transplant, but we just can't pretend like there's no problem with money. |
Ему сделают пересадку, но мы просто не можем притворяться, словно нет никаких проблем с деньгами. |
Very easy, but very wrong. |
Очень просто, но очень неправильно. |
They just let him die, but you killed him. |
Они просто дали ему умереть, но его убил ты. |
It looks easy, this, but it's not. |
Это выглядит очень просто, но это не так. |
I think Allison had been screaming all day, but it hadn't really registered before. |
Я думаю, Эллисон кричала весь день... но этого просто никто не замечал. |
Just preparing for the grand opening of this tiny but very intruslVE park. |
Просто готовлюсь к торжественному открытию этого маленького, но очень надоедливого парка. |
Just do your job, but never forget what he is. |
Просто работайте, но никогда не забывайте, кто он. |
Excuse me, miss, but I must investigate personally... just to see there are no safety threats to the building. |
Извините, сеньорита, но я должен посмотреть лично... Просто, чтобы убедиться, нет ли угрозы безопасности зданию. |
I know, but the camerawork was terrible. |
Я знаю, но качество съемок просто ужасное. |
I know I promised to write you every day, but that's simply not enough. |
Я знаю, что обещала писать тебе каждый день, но этого просто недостаточно. |
Maybe at first you were just an assignment, but not anymore. |
Возможно вначале ты был просто очередным заданием, но не теперь. |
Sometimes it has seemed impossible, but... |
А иногда оказывалось просто невозможно, но... |
He admits entering Miss Walsh's apartment but claims he just had a beer. |
Он признает, что был в квартире мисс Уолш, но утверждает, что просто выпил пива. |
I was all set for another argument, but suddenly she just fell apart. |
Я уже приготовилась к очередному раунду спора, когда, совершенно неожиданно, она просто... ушла. |
It's not only ambiguity, but oscillation between three focal points. |
И это уже не просто двусмысленность, а скольжение по трём точкам зрения. |
He is, but you don't see it. |
Он красивый, просто ты этого не видишь. |
I think we are good but then our parents screw us up. |
Я думаю, мы все хорошие, просто наши родители нас испортили. |
No, but just making my nightly rounds, and Eric wanted me to give you this. |
Нет, просто делаю ночные обходы и Эрик попросил меня передать тебе это. |
It might sound weird at first, but just listen. |
Сперва может показаться странным, просто выслушай. |
I'm usually not this awkward, but... you're just so extraordinarily beautiful. |
Обычно я не такой неуклюжий, но... просто Вы необыкновенно красивы. |