Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
Critics also acknowledged Elizabeth as not just a combat partner, but a companion that invoked an emotional response from the player. Критики признали, что Элизабет не просто боевой партнёр, но и компаньон, который вызывает эмоциональную реакцию со стороны игрока.
And it is that, no doubt, but for us it went much further than mere anthropological interest. И это всё не подвергается сомнению, но для нас он стал гораздо большим, чем просто антропологический интерес.
If you liked the post, but just subscribe our RSS feed and stay up to date. Если вам понравился пост, но просто подписаться на наш канал, и остаться в актуальном состоянии.
Souvlaki - the Greek barbecue - sounds quite simple, but is actually divinely delicious and unique. Сувлаки - греческий шашлык, звучит довольно просто, но на самом деле - божественно вкусно и необычно.
Excuse response time, but I like just a little fall break. Извините ответ, но я просто хотел немного отдохнуть осенью.
The media do not merely reflect the social world but also actively shape it, being central to modern reflexivity. Медиа не просто отражают социальный мир, но также активно формируют его, становясь центром современной рефлексивности.
I might be coach, but I travel first class. Может я и одеваюсь просто, но внутри я - высший класс.
I imagine in a little while I'll be furious but right now I'm just humiliated. Наверно, потом я приду в ярость, но сейчас я просто раздавлена.
There are clues on many landscapes: some are helpful, but others are confusing or not so helpful. На многих локациях есть подсказки: некоторые из них полезны, но остальные могут смутить или просто быть бесполезными.
Love is supposed to be fun, but it can sometimes be really scary. Любовь должна быть веселой, но иногда она просто ужасна.
She was simply a notorious character, dissolute and devilish, but possessed a generous streak which made her popular. Она была просто пресловутым персонажем, распутной и дьявольской, но обладала известной щедростью, которая сделала её популярной».
Baelfire is worried about his father's plan to wield the dagger's power but Rumpelstiltskin just sends him home. Бейлфайр обеспокоен планом отца, обладать силой кинжала, но Румпельштильцхен просто отправляет его домой.
I asked him several times, but he simply didn't reply. Я спрашивал его несколько раз, но он просто не отвечал.
At first, I tried to straighten people out but they just looked so disappointed. Сначала я пытался что-то исправить, но они просто были разочарованы.
I don't really know, but I just... Я не уверенна, но я просто...
Brenna told me, but I just... Бренна сказала мне, но я просто...
He did not intend to race the car but merely use it for pleasure driving around the countryside. Он не хотел гоняться на автомобиле, а просто использовал его для получения удовольствия от вождения вокруг деревни.
Other diseases, such as many rare forms of cancer, have no apparent pattern of distribution but are simply rare. Иные виды заболеваний, например, редкие формы рака, не имеют каких-то неоднородностей в встречаемости и являются просто редкими.
That's why Jeanvie Fashion is not just clothing but entire philosophy. Именно поэтому мода от Жанви - это не просто одежда, а целая философия.
You see in front of you not just a disc but - history. Вы видите перед собой не просто диск, а - историю.
No, he's alive, but just... Нет, он жив, просто...
They're nothing but cattle, just like you said. Они просто коровы... как утверждаешь ты.
You are nothing to him but a useful object. Вы для него ничто, просто полезный объект.
Okay, there is something I want, but I've been holding back. Хорошо, я кое-чего хочу, просто скрывал.
The formula of just showing some of the actual movie, but with a tiny story thrown in is such an incredible marketing idea. Формула просто показывать часть реального фильма, но с крошечной историей, добавленной туда, это такая невероятная маркетинговая идея».