Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
Typical analyst: calm, impeccable, but when he loses it, it's really bad. Типичный аналитик: тихий, безупречный, но когда он отрывается, то просто дьявол.
He just thinks working on this image will create just locally but for labels, too. Просто он думает, что работа в этом стиле произведет некоторое впечатление не только на местных, но и на лейблы тоже.
I know that you're scared, but we just... Знаю, что ты напугана, но мы просто...
Or maybe Stiles thought he had to keep going to defend himself, but he just... Или Стайлз думал, что ему надо продолжать защищаться, но он просто...
I'm terribly sorry, but your father just flattened Mr. Turner. Мне ужасно жаль, но твой отец просто отдубасил м-ра Тёрнера.
I said we should go to the hospital, but Mary, she just wanted to talk. Я сказал, что нам нужно в больницу, но Мэри просто хотела поговорить.
Okay, but hurry, because with all this tenderness, I really am about to vomit. Хорошо, но побыстрее, потому что от всей этой нежности, меня просто стошнит.
Most men would just grab a shotgun and come after me, but you... you ran for mayor. Большинство мужчин просто хватали ствол и приходили ко мне, но ты... ты стал мэром.
He started America on a path to the metric system but then just gave up. Он поставил Америку на путь перехода к метрической системе мер, а потом просто сдался.
We can't get to her, but she's just observing. Мы не можем добраться до неё, она просто наблюдает.
No but me dad says I've got to help more. Нет, просто папа сказал, что я должна больше помогать.
I know it's tough, but just bear with it. Я знаю, это тяжело, просто смиритесь с этим.
Very chewy, but... lovely. Приходится работать челюстями, но в остальном просто чудесно.
I know this is iffy Bureau jurisdiction, but l didn't know where else to turn. Я понимаю, что вряд ли это находится под юрисдикцией Бюро, но я просто не знал, куда ещё мне следует обратиться.
I know, babe, but still, just saying that... Я знаю, детка, но все же, просто говоря это...
I try, but I just don't. Я пытаюсь, но я просто не могу.
I just saw this much of yours, but I like where you're going. Я просто вижу, что это очень твоё, но мне нравится, куда ты двигаешься.
Sawatya, doesn't just work for me but also the government. Саватья не просто работает на меня,... но и на правительство.
Now you're just being gallant... which is very nice, but... Это ты просто из вежливости... что весьма приятно, но...
No, but, just, don't go around doing... Нет, но просто не делай повсюду...
Okay, I agree, but just... Хорошо, я согласен, но просто...
I should be angry, - but instead I'm just so... Я должен быть зол, но вместо этого я просто...
I will do absolutely nothing but just give you a hug. Я не сделаю ничего, кроме как просто тебя обниму.
I thought you were just repeating something you learned by heart but didn't really believe. Я подумал, что ты просто повторяешь что-то, что узнала сердцем, но в действительности не веришь.
Now, this might hurt a bit, but if I can just... Это может быть немного больно, но если я просто...