Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
As you can see, simple but clean. Как видите, просто, но чисто.
We know you can take him, but just sit down, be nice. Мы знаем, ты можешь его побить, но просто посиди, будь хорошим.
Appreciate the visit, but we just want to make sure the baby's okay. Мы благодарны за ваш визит, но мы просто хотим быть уверены, что ребенок в порядке.
Because our worlds may have been destroyed, but we were spared for a reason. Потому что наши миры погибли, а мы выжили не просто так.
Sure, but you just have to find an end. Да тебе надо просто подыскать конец, ведь материала полно.
That's nothing but a cigarette. За это! - Да это просто сигарета.
Sorry to get you last-minute, but things leak. Извини что в последнюю минуту, просто вещи иногда текут.
Chess is a wonderful hobby, but it's only a game. Шахматы - отличное хобби, но это просто игра.
I know, but then I met Sherlock, it was so simple the way... Знаю, но потом я встретил Шерлока, все оказалось настолько просто...
I know, but it's more complicated than that. Знаю, но не всё так просто.
No, but it would be so easy to make one. Нет, но ее достаточно просто сделать самому.
And, well, you know, Cassandra's a wonderful woman, but... Ты сам понимаешь, Кассандра просто замечательная, но...
Anybody can clean the surface of an object, but dirt can find its way anywhere. Каждый может очистить поверхность предмета, но грязь так просто не уходит.
I could kill you, but someone would take your place. Мог бы просто убить, но твое место займет другой.
It's all still there, but I just can't touch it. Оно всё ещё там, но я просто не могу коснуться его.
There might be a few old things, but it just needs updating. Да, здесь много старья, но дому просто нужен ремонт.
I just told him what you told me, but let him think it was coming from Trader Johann. Просто пересказала ему твои слова, но он думает что мне это рассказал Торговец Йоханн.
They trumped up a charge, but they really want my money. Они сфабриковали на меня дельце, хотя им просто нужны мои деньги.
I'm sorry, Tray, but now I just need a heartfelt resolution. Прости, Трей, но мне просто нужен душещипательный финал.
Look, it's not just me this whole story, but... Смотри, это не просто для меня, вся эта история, но...
You may not realize this, Marshall Eriksen, but you've got a huge package. Возможно, ты этого не осознавал, Маршалл Эриксен, но у тебя просто огромное обеспечение.
Everything looks normal, but I just like to be safe. Все выглядит нормально, но я просто хочу обезопаситься.
The Family came here once before, just a routine job, but they never came back. Семья однажды уже была здесь, просто рутинная работа, но они так и не вернулись.
It's not a religion thing, but I... Дело даже не в религии, я просто...
I won't quote you, but I just need official confirmation. Я не буду вас цитировать, мне просто нужно официальное подтверждение.