Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
I just did what she told me to, but thanks. Я просто делал, что она говорила, но спасибо.
He tried to raise an army to fight Deathstroke, but... everyone just wanted to evacuate. Он пытался собрать армию, чтобы бороться с Дэфстроуком, но... все просто хотели эвакуироваться.
I make it sound easy, but this'll take a minute. Это звучит просто, но понадобится время.
That is true, but we are not just relying on the word of Janet Macnamara. Правда, но мы полагаемся не просто на слова Джэнет Макнамары.
I can't help but think this whole moving to the city is teenage angst. Мне всё кажется, что этот переезд в город просто подростковый бунт.
I tried to talk her through the breathing and everything, but she just yells. Она пытался сказать ей про дыхание, но она просто кричит.
We may need to do a muscle flap just to cover the defect, but simple. Нам может понадобиться мышечный лоскут чтобы прикрыть дефект, но это просто.
He's pretty much just a bartender, but you know, whatever. Он, собственно, просто бармен, но знаешь, это неважно.
I just thought - but it's no biggie. Я просто подумала - а, неважно.
I just thought it was a pithy way to end the conversation, but I was wrong. Просто подумал, что это пафосный способ закончить разговор.
Nothing, but covers your face. Да нет, просто они тебе все лицо закрывают...
You moved on from us as friends, which is fine, but just admit it. Ты оставила нашу дружбу в прошлом, и это нормально, просто признай это.
It's nothing but a rumor in some low-rent tabloid. Сейчас это просто сплетня в какой-то желтой газетенке.
I thought I knew, but I just wanted to make sure. Я думал я знал что делать, просто хотел уверенности.
I hate leaving Noel but we can't help by just listening to him. Неприятно бросать Ноэля, но ему не помочь, если просто стоять и слушать.
He'd sit at the piano sometimes, but he wouldn't play. Он просто иногда сидел за пианино, но не играл.
I get it, but, Burgess, it is not that easy. Бёрджесс, я понимаю, но это не так просто.
Not only did you lose the game but you lost the story. Ты не просто потеряла игру, но и просрала историю.
See, normally, this would be a great surprise, but I really hate party crashers. Видите ли, в другое время отличный вышел бы сюрприз, но я просто терпеть не могу, когда вечеринки портят.
Not one contagion, but a variety of contagions. Не просто заражение, целый комплекс.
Look, I'm sorry, but I was just... Слушай, мне жаль, но я просто...
Okay, but now we just have to find Dot. Хорошо, но сейчас нам просто нужно найти Дот.
The whole place was absolutely silent, but the silence wasn't an absence of noise. Всё место было абсолютно тихим, но тишина не была просто отсутствием шума.
I just thought she was depressed, but she was acting really erratic. Я думал, у неё просто депрессия, но она вела себя действительно непредсказуемо.
There were just a few issues that needed to be resolved, but it's all good now. Просто сначала пришлось решить пару проблем, но теперь всё нормально.