Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
You jest, Big G, but don't look too deeply into my eyes because you may just fall in love. Ты шутишь, Большой Гарри, но не смотри так глубоко в мои глаза потому что ты можешь просто влюбиться.
I told her I was drunk, and we should just forget about it, but she couldn't. Я сказал ей, что был пьян, и нам стоит просто забыть об этом, но она не могла.
And this is why, and I'm just guessin' here, but Rusty and those two mopes are the ones who killed Mr. O. И, ну тут уже просто догадки, но расти и эти двое были теми кто убил мистера О.
I'm not saying there isn't something going on, but right now it's just a hunch. Я не говорю, что ничего не происходит, но сейчас, это просто догадка.
No, I mean, this is a little embarrassing, but it's just, I was... Нет, в смысле слегка смутился, конечно, но просто я...
Look, the Elves have certainly made mistakes, but what we're doing... this isn't about saving any one race. Послушай, Эльфы, определенно, совершали ошибки, но то, что мы делаем... мы не спасаем просто какую-то расу.
I just kept thinking, it's... so bizarre and extremely cliché, but... maybe everything happens for a reason. Знаю, это дико, а в чём-то и банально, но может быть, всё в жизни происходит не просто так.
You did, Wilbur, but I'm happy to hear it over and over again. Говорил, Уилбур, но я просто счастлив выслушивать это снова и снова.
We just... don't approve of the situation, but we don't want to push Brandon away. Мы просто... не одобряем эту ситуацию, но мы не хотим оттолкнуть Брэндона.
'Course, some people say Big Foot exists, but I won't believe it until I see it with my own eyes. Просто некоторые люди говорят, что снежный человек существует, но я не поверю, пока не увижу его своими глазами.
I mean, we did find out where he lives, but we didn't knock on his door. Мы просто нашли его дом, но стучаться не стали.
There's a lot to love about this place, but if you ask me, this cozy living area is a real dream. Это просто замечательное место, но если вы спросите меня, то уютная жилая зона - это настоящая мечта.
I just spoke to her on the phone, but she became very upset, so it s difficult to understand her. Просто говорил по телефону, но она была очень расстроена, поэтому понять ее было тяжело.
No, not simple clones, but elite human clones. Хитоми: Нет, не просто клоны, Хитоми: а искусственные люди с тщательно отобранными генами.
I really didn't have to cover that shift, but I just needed some time alone. В действительности я не должен был никого прикрывать, мне просто нужно было время побыть одному.
Nothing bad, but, just... I didn't have the chance to explain it properly. Там ничего плохого, просто у меня не было шанса всё объяснить.
They are anonymous, but I - Так и есть, просто я...
I can't explain it but don't go anywhere near a motel, today. Я не могу объяснить, просто не ходи сегодня ни в какой отель.
Okay, but if we arrest Berlin, put him in jail, then Sistemics just disavows him and nothing changes. Да, но если мы арестуем Берлина, посадим его за решетку, Системикс просто откажется от него, и ничего не изменится.
It's great, but here's the thing... it has to happen immediately. Это замечательно, но не все так просто...
You jest, Big G, but don't look too deeply into my eyes because you may just fall in love. Ты шутишь, Большой Гарри, но не смотри так глубоко в мои глаза потому что ты можешь просто влюбиться.
I told her I was drunk, and we should just forget about it, but she couldn't. Я сказал ей, что был пьян, и нам стоит просто забыть об этом, но она не могла.
And this is why, and I'm just guessin' here, but Rusty and those two mopes are the ones who killed Mr. O. И, ну тут уже просто догадки, но расти и эти двое были теми кто убил мистера О.
I'm not saying there isn't something going on, but right now it's just a hunch. Я не говорю, что ничего не происходит, но сейчас, это просто догадка.
No, I mean, this is a little embarrassing, but it's just, I was... Нет, в смысле слегка смутился, конечно, но просто я...