| It's called Watchtower, but it's more of a command post. | Это место называется "Сторожевая Башня", но это больше, чем просто командный пост. |
| Okay, but we were just rehearsing our dance. | Хорошо, но мы просто репетировали наш танец. |
| No, we're just taking a break, but it's an adjustment. | Нет, мы просто взяли перерыв, но это было обоюдное решение. |
| That's all very well, but... I just can't see a happy ending. | Все это очень красиво, но... я просто не вижу счастливого финала. |
| It's just from a patisserie near my home, but they're really very delicious. | Это из кондитерской, что около моего дома, они просто восхитительны. |
| It's not that, but the suburbs aren't very convenient for me. | Дело не в этом, просто жить в пригороде не очень удобно для меня. |
| Katherine all but signed Caroline's death sentence. | Кэтрин просто подписала ей смертный приговор. |
| Well, not sad exactly, but not happy either... | Ну, не совсем грустной, просто не такой же счастливой... |
| I know you been a little jumpy all night, but... just be cool. | Я понимаю, ты слегка дерганный весь вечер, но... просто успокойся. |
| No one can force you, but you can't just drift around. | Никто тебя не заставляет, но ты не можешь просто слоняться без дела. |
| I'll keep your secret, but I'm just telling you, be careful. | Я сохраню твой секрет, но просто хочу сказать тебе будь осторожна. |
| It's good, but he should be running faster... | Не, очень хорошо, но просто должно быть по-другому... |
| It's sick, but it's kind of brilliant. | Это ужасно, но в некотором роде просто гениально. |
| I care about him, but it just didn't feel right. | Он мне не безразличен, но просто не было чувства, что все правильно. |
| I thought it would look bad, but I was just giving Ariel a ride. | Я думал, это все будет выглядеть плохо, но я просто подвез Ариэль. |
| My real name's Frances but everybody calls me Frenchy. | Ну, на самом деле меня зовут Фрэнсис, но все зовут меня просто Фрэнчи. |
| That's where my software would be, but the security looks incredible. | Там и должна быть моя программа, но охрана просто невероятная. |
| Most of you are quite easy to turn, but... | Большинство из вас довольно просто обратить, но... |
| I don't mean to stare at you, but you have gorgeous eyes. | Я не хотел к тебе приставать, но у тебя просто изумительные глаза. |
| I'm very sorry, Gaston, but... | Извини, Гастон, но... я просто не достойна тебя. |
| Just an idea, but maybe you could do something more playful. | Просто идея, но возможно вы можете сделать что-то более веселое. |
| It's not that, but... | Нет, все в порядке, просто я... |
| I know they were just dreams, but they felt so real. | Я знаю, у них были просто сны, но их чувства были настолько реальны. |
| I do, but my sisters go ballistic with these birthday parties. | Правда, но мои сестры просто сходят с ума с этими вечеринками в честь Дня рождения. |
| Nothing personal, but they're not very good. | Просто это всё пока ещё сырое. |