Obviously we wanted the new line up to work out but it didn't... simple as that. |
Очевидно, что мы хотели, чтобы новый состав заработал, но этого не случилось... вот так просто. |
Police investigate her disappearance, but soon begin to give up after finding few leads and begin to assume she simply ran away. |
Полиция расследует её исчезновение, но вскоре начинают сдавать обороты после того как не находят практически никаких улик и начинают предполагать, что она просто сбежала. |
The Frente POLISARIO was pleased that Security Council resolution 1675 did not mention such negotiations, but simply extended the MINURSO mandate until 31 October 2006. |
Фронт ПОЛИСАРИО был удовлетворен тем, что в резолюции 1675 Совета Безопасности эти переговоры не упоминаются, а просто продлевается мандат МООНРЗС до 31 октября 2006 года. |
The Tripp Trapp children's chair is not just a high chair, but a complete seating solution for your child. |
Tripp Trapp - это не просто стульчик для кормления, а полноценное решение по размещению ребенка. |
The philosophy of the project is that the hospital is not just a hospital but a place for recovery. |
Философия разработчиков проекта такова, что это не просто больница, а место выздоровления. |
More difficult, however, was not just creating good moment-to-moment gameplay in D.C., but tying the whole region into a consistent whole. |
Но еще труднее было не просто создать добротный геймплей в Вашингтоне, а связать весь регион в единое целое. |
The base system comes with an editor named nano, which is very simple to use, but does not have a lot of features. |
В базовой системе есть редактор, который называется nano; им очень просто пользоваться и он не содержит большого количества функций. |
Nothing to say, it is good when not only an album has its own face, but - every song in it. |
Что и говорить, хорошо, когда собственным лицом обладает не просто альбом, а - каждая песня в нем. |
If there are no problems, the user will never see the installer menu, but will simply answer questions for each component in turn. |
Если же проблем нет, пользователь никогда не увидит меню программы установки, а просто будет отвечать на вопросы каждой компоненты. |
Igor himself later said that he did want to kill him, but simply did not calculate the strength, because he was drunk. |
Сам Игорь позже сказал, что убивать не хотел, а просто не рассчитал силы, так как был пьян. |
There are many that just follow the orders of the council, but, once affected by them, decide that a change must be made. |
Есть многие, кто просто следуют указаниям совета, но, после того как это затрагивают их личные интересы, решают, что необходимы изменения. |
Over the years, Jam Master Jay will be for him not only a mentor, but also a close friend. |
С годами Джем Мастер Джей станет для него не просто наставником, но и близким другом. |
With it, the product in the group can near the identity be expressed in Lie algebraic terms (but not in a particularly simple way). |
С этой операцией произведение в группе вблизи тождественного элемента может быть выражено терминах алгебр Ли (но не очень просто). |
In the anime series Geneshaft, Europa is not merely a moon, but a giant computer housing an AI called Oberus. |
В аниме Geneshaft Европа представляется не просто луной, но местом размещения гигантского АИ под названием Oberus. |
Brother-in-law Rurik, Oleg or Prophetic Oleg, was not simply Russian prince, but also emperor of the Byzantium Empire from the Macedonian dynasty. |
Шурин Рюрика, Олег или Вещий Олег, был не просто русским князем, но и императором Византийской империи из Македонской династии. |
His most famous book is "The Perfume", but I've just "The story of Mr Sommer" and it has stirred me. |
Его наиболее известные книги "аромат", но я просто "История г-Лето", и он вызвал меня. |
So, we have not just logic but logic with environment. |
То есть не просто логика, но логика с поведением. |
It is not as simple to set up as SASL, but it may be useful is some cases. |
Её не так просто настроить, как SASL, но она может быть полезной в некоторых случаях. |
Robert Canning of IGN said, This wasn't a terrible episode, but it just was not funny enough for such a serpentine storyline. |
Роберт Каннинг из IGN сказал: «Эпизод не был ужасным, но просто не был достаточно смешным для такого извивающегося сюжета. |
The band simply wanted advice, but Gillett liked the music so much that he played "Sultans of Swing" on his show. |
Музыканты просто хотели спросить совета, но Жилетту музыка понравилась так сильно, что он выпустил «Sultans of Swing» в эфир. |
Jonathan Jarry of SoundtrackNet described the score as "merely functional," establishing the atmosphere of dread but never taking over. |
Рецензент Джонатан Джарри с портала SoundtrackNet назвал саундтрек «просто функциональным» (англ. merely functional), создающим атмосферу страха, но нисколько не захватывающим. |
Thus, the protection for not only one car but also tens of vehicles in the parking center can be provided. |
Таким образом можно обеспечить не просто навес для одного автомобиля, а, например, целый парковочный центр на десятки средств передвижения. |
The Major Crime Squad initiated an investigation and reported in February 2009 that this was not a grave but simply a pile of stones. |
Отдел по особо важным делам начал расследование, и в феврале 2009 г., пришёл к заключению, что это не могила, а просто груда камней. |
Order any of our services is not easy, but very easy. |
Заказать любую из наших услуг не просто, а очень просто. |
Templates differ not only in color but also in structure and maintenance! |
Шаблоны отличаются не просто цветом, а структурой и содержанием! |