Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
I just assumed we were going someplace special, given the occasion, but Langford's is fine. Просто я предполагала, что мы пойдем в какое-то особенное место, учитывая повод, но Лэнгфорд - тоже хорошо.
Not just the elements, but the opinions of other people. Не просто физически, но и к мнениям других.
I mean, I hate Thanksgiving, but still. Я просто ненавижу день благодарения, но держусь.
Not a raiding party, but a great, heathen army. Не просто воины для набега, а великая армия язычников.
I mean, she's nothing but trouble. Просто скажите нам, что нужно говорить.
And our affair on set was nothing but a showmance. И наш роман был просто шоу.
I know you want vengeance for Laura, but it's not that simple. Знаю, ты жаждешь отомстить за Лорел, но всё не так просто.
These boys have not only deserved to go to the world cup, but it will be a national catastrophe if they... Эти ребята не только заслужили поехать на чемпионат мира, но будет просто национальная катастрофа если...
I could do a full diagnostic of my system, but it'd be quicker to just dial the address. Я могу запустить полную диагностику моих систем, но будет быстрее просто набрать адрес.
Yes, but we were just on our way. Да, но мы были просто на нашем пути.
Too many false alarms, but then Garvin came in, recalibrated the sensors, and efficiency is through the roof. Слишком много ложных срабатываний, но тут пришел Гарвин, перенастроил сенсоры и эффективность просто взлетела до небес.
It was just a voice, but he knew everything about me. Просто голос, но он знал обо мне все.
I know, but look at this one. Знаю, но просто посмотри на неё.
The whole thing is self-evident, but I just need to confirm it. Дело очевидное, но мне просто нужно подтверждение.
The letter will explain it, but the... the details are just boring legalistic mumbo-jumbo. Письмо вам всё объяснит, но подробности... это просто скучные юридические формулировки.
I just can't help but wonder if she's taking every aspect into a... Но мне просто интересно, учитывает ли она все детали...
Look, I don't want to bad-mouth her, but Abby's just trying to get attention. Послушайте, я не хочу ее оговаривать, но Эбби просто пытается привлечь внимание.
She was nice, but I just cut out one night. Она была милой, но я просто сбежал однажды ночью.
You're nothing but a self absorbed, self-indulgent little brat. Ты просто эгоистичная, самодовольная, испорченная маленькая девочка.
I took your suggestion, but he just won't make time for me. Я прислушалась к твоему совету, но у него просто не было на меня времени.
I'm just Barry Allen, but you're The Flash. Я просто Барри Аллен, но ты - Флэш.
I'm a hard guy to impress, but... Меня трудно удивить, но это просто...
Okay, maybe I get a little bossy, but I just want to remember those times. Ладно, ладно, возможно я слегка забываюсь, я просто хочу запомнить все эти моменты.
Of course, but we can't let a man like that change history. Конечно, мы просто не можем позволять ему менять историю.
No, but I'm looking after her, or trying to anyway. Нет, я просто за ней присматриваю или пытаюсь присматривать.