You're a nice crook, but you're just another crook. |
Ты милый мошенник, но ты просто очередной мошенник. |
That's very generous, Michael, but it's not that simple. |
Очень великодушно, Майкл, но не все так просто. |
No, no, not at all, but I wouldn't mind shutting them up, so just clear your head and think about something else. |
Нет, но я была не против заткнуть их, просто выбрось все из головы и подумай о чем-нибудь другом. |
Legend had it that Milo had trained Chopper not just to sic but to sic specific parts of the human anatomy. |
По легенде, Майло натаскал Чоппера бросаться не просто на людей, а на определенные части человеческой анатомии. |
I thought he was just taking a walk, but then when we went to the beach, we saw signs of a struggle. |
Я думала что он просто пойдет прогуляться когда мы пошли на пляж, мы увидели признаки борьбы. |
I'm sorry I haven't written for awhile, but I've been trying hard not to be a loser. |
Прости, что давно не писал, просто я изо всех сил старался не быть неудачником. |
You could get it, but I just figured, you know, the baby. |
Просто я была слишком фигуристой, ну ты знаешь, из-за ребенка. |
Just go home in that car you're always checking, but this time don't even bother to look. |
Просто поехать домой на этой машинке своей, которую ты всё время проверяешь, но в этот раз даже не парься. |
I thought you were just being nice, but I'm always so glad to see you. |
Я думала, что вы просто любезны, но я всегда так рада вас видеть. |
Yes, but he just said to ignore them and then he placed the photos in the trash. |
Да, но он просто сказал игнорировать это, а потом он выбросил фото в мусор. |
The other day after Spanish, I thought he was trying to hold my hand, but he'd just mistaken me for abed. |
Однажды, после занятий Испанским я думала, что он пытается придержать мою руку, но он просто перепутал меня с Абедом. |
It's really sweet and everything, but you can't just sit there and put everybody's lives ahead of yours and think that counts as love. |
Это правда мило и все такое, но ты не можешь просто сидеть тут и угождать всем подряд и думать, что это считается за любовь. |
Okay, I know things seem really bad right now, but we just need a minute to think. |
Знаю, кажется, что хуже быть уже не может, но нам просто нужно все обдумать. |
I know you're mad, and you have every right to be, but please just hear me out. |
Я знаю, ты злишься, и у тебя есть все права на это, но, пожалуйста, просто выслушай меня. |
I thought I found a love but she was just a fling |
Я думал, что нашел любовь, но это была просто ерунда. |
I admit that when I returned, I wanted payback, but I just couldn't go through with it. |
Признаюсь, когда я вернулась, я хотела отомстить, но я просто не смогла пойти на это. |
It's basically a really expensive nap, but I feel an amazing sense of calm afterwards. |
По сути, это просто дорогой способ отоспаться, но чувство спокойствия после все же наступает. |
I know, but the best way you can help is just to stay out of it. |
Знаю, но лучшее, чем ты можешь помочь, просто не влезать в это. |
I mean this in the best possible way, but you are insane. |
Ну ты просто супергерой, я от тебя реально в восторге. |
Given the circumstances, I could see how that might have seemed like flirty teasing or something, but I was legit being critical. |
Учитывая обстоятельства, тебе могло бы показаться, что я флиртую, но я просто честно тебя критикую. |
It's not easy putting five grand a month in your Spanish bank accounts, but we manage it. |
Это не просто класть пять штук в месяц на счета в испанском банке, но мы справимся с этим. |
You keep trying to pick a fight, but I'm just happy you're alive. |
Ты пытаешься устроить ссору, но я всё ещё просто счастлив, что ты жива. |
Big Carl is a miracle worker, but I don't think he can fix this. |
Большой Карл просто чудотворец, но я не думаю, что он тут поможет. |
Relations between vampires and witches weren't what you'd call friendly, by any means, but let's just say, we were a little less divided. |
Отношения между вампирами и ведьмами нельзя было назвать дружелюбными, каким-то образом, давай просто скажем, мы были немного разделены. |
Not only is it a cliche, but it's the reason millions of women are unhappy and single. |
Это не просто клише, это причина того, что миллионы женщин одиноки и несчастливы. |