Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
You're a nice crook, but you're just another crook. Ты милый мошенник, но ты просто очередной мошенник.
That's very generous, Michael, but it's not that simple. Очень великодушно, Майкл, но не все так просто.
No, no, not at all, but I wouldn't mind shutting them up, so just clear your head and think about something else. Нет, но я была не против заткнуть их, просто выбрось все из головы и подумай о чем-нибудь другом.
Legend had it that Milo had trained Chopper not just to sic but to sic specific parts of the human anatomy. По легенде, Майло натаскал Чоппера бросаться не просто на людей, а на определенные части человеческой анатомии.
I thought he was just taking a walk, but then when we went to the beach, we saw signs of a struggle. Я думала что он просто пойдет прогуляться когда мы пошли на пляж, мы увидели признаки борьбы.
I'm sorry I haven't written for awhile, but I've been trying hard not to be a loser. Прости, что давно не писал, просто я изо всех сил старался не быть неудачником.
You could get it, but I just figured, you know, the baby. Просто я была слишком фигуристой, ну ты знаешь, из-за ребенка.
Just go home in that car you're always checking, but this time don't even bother to look. Просто поехать домой на этой машинке своей, которую ты всё время проверяешь, но в этот раз даже не парься.
I thought you were just being nice, but I'm always so glad to see you. Я думала, что вы просто любезны, но я всегда так рада вас видеть.
Yes, but he just said to ignore them and then he placed the photos in the trash. Да, но он просто сказал игнорировать это, а потом он выбросил фото в мусор.
The other day after Spanish, I thought he was trying to hold my hand, but he'd just mistaken me for abed. Однажды, после занятий Испанским я думала, что он пытается придержать мою руку, но он просто перепутал меня с Абедом.
It's really sweet and everything, but you can't just sit there and put everybody's lives ahead of yours and think that counts as love. Это правда мило и все такое, но ты не можешь просто сидеть тут и угождать всем подряд и думать, что это считается за любовь.
Okay, I know things seem really bad right now, but we just need a minute to think. Знаю, кажется, что хуже быть уже не может, но нам просто нужно все обдумать.
I know you're mad, and you have every right to be, but please just hear me out. Я знаю, ты злишься, и у тебя есть все права на это, но, пожалуйста, просто выслушай меня.
I thought I found a love but she was just a fling Я думал, что нашел любовь, но это была просто ерунда.
I admit that when I returned, I wanted payback, but I just couldn't go through with it. Признаюсь, когда я вернулась, я хотела отомстить, но я просто не смогла пойти на это.
It's basically a really expensive nap, but I feel an amazing sense of calm afterwards. По сути, это просто дорогой способ отоспаться, но чувство спокойствия после все же наступает.
I know, but the best way you can help is just to stay out of it. Знаю, но лучшее, чем ты можешь помочь, просто не влезать в это.
I mean this in the best possible way, but you are insane. Ну ты просто супергерой, я от тебя реально в восторге.
Given the circumstances, I could see how that might have seemed like flirty teasing or something, but I was legit being critical. Учитывая обстоятельства, тебе могло бы показаться, что я флиртую, но я просто честно тебя критикую.
It's not easy putting five grand a month in your Spanish bank accounts, but we manage it. Это не просто класть пять штук в месяц на счета в испанском банке, но мы справимся с этим.
You keep trying to pick a fight, but I'm just happy you're alive. Ты пытаешься устроить ссору, но я всё ещё просто счастлив, что ты жива.
Big Carl is a miracle worker, but I don't think he can fix this. Большой Карл просто чудотворец, но я не думаю, что он тут поможет.
Relations between vampires and witches weren't what you'd call friendly, by any means, but let's just say, we were a little less divided. Отношения между вампирами и ведьмами нельзя было назвать дружелюбными, каким-то образом, давай просто скажем, мы были немного разделены.
Not only is it a cliche, but it's the reason millions of women are unhappy and single. Это не просто клише, это причина того, что миллионы женщин одиноки и несчастливы.