Tell your papa but not who gave it to you. |
Просто не говори папочке, кто тебе его дал. |
I think I'm interesting, but actually I just have a beard. |
Мне кажется, что я интересный, но у меня просто есть борода. |
He may be small, but he is a bulldog. |
Хоть и мелкий, но просто бульдог. |
Well, but you can't just sit back and admire the view. |
Да, но нельзя просто сидеть, сложа руки, и наслаждаться видом. |
I've never actually met him, but his parties are beyond. |
Никогда лично его не встречала, но вечеринки просто за гранью. |
I'm sorry, but this is ridiculous. |
Извини, но это просто смешно. |
He's had too much caffeine, but the security would suggest she's someone powerful. |
Он много выпил кофе, но охрана подтверждает, что она не просто посетитель. |
One more dead, but a number. |
Еще одна смерть, но это просто цифры. |
You think I was just playing, but I had a whole master plan. |
Ты думаешь, я просто играла, но у меня был целый генеральный план. |
I thought I did, but I was confused. |
Я так думала, но просто запуталась. |
He was a wise man, but he just loved playing with that wheat thresher. |
Он был мудрым человеком, но просто он любил играть с этой пшеничной молотилкой. |
Today I did two cream pies, but all I did was just... |
Сегодня я сделал две кремовые торты, но все, что я делал, было просто... |
I know you can't hear me, but I just... |
Я знаю, ты меня не слышишь, но я просто... |
I'm sorry but we just don't trust you with your own medical care. |
Прости, но мы просто не доверяем тебе, когда речь идет о твоем собоственном мед уходе. |
I just don't understand why you're talking about having another kid with everyone but me. |
Я просто не понимаю почему ты говоришь о том что бы завести еще одного ребенка со всеми кроме меня. |
The performances are so serious from Ralph and the vicar, but it's just crazy. |
Актерская игра Ральфа и падре столь серьезна, но это просто сумасшествие. |
I know it's late, but I had to come. |
Знаю, уже поздно, но я просто обязан был к вам заглянуть. |
Not just to keep my mind sharp, but... for this. |
Не просто для поддержания остроты ума, а и... |
I tried, but I just couldn't do it. |
Я просто не смогла это сделать. |
Not better, but to make it good. |
Не просто лучше, а именно хорошим. |
No, but he's following me. |
Нет, просто увязался за мной. |
It's fine but we haven't prepared. |
Все хорошо, просто мы не в форме. |
I'm a very punctual person, but I was dealt a bad hand... |
Я пунктуальный человек, просто связалась с плохой компанией... |
Yes, but it's too nice, that's all. |
Нравится. Просто она чересчур уж красивая. |
I didn't know how to do anything but accept her. |
Я не знала, что можно было ещё сделать кроме того, чтобы просто принять её. |